حالت اضافه ملکی زمانی است که ما دو تا اسم پشت سر هم داشته باشیم مانند مطب دکتر ، ماشین آقای ناظم ، کتاب خانم معلم
در فارسی وقتی دو اسم کنار هم قرار میگیرد می گویند این دو اسم مضاف و مضاف الیه هستند و برای درک این دو اسم یک کسره بعد از اسم اول اضافه می شود مطب ٍ دکتر ، ماشین ٍ آقا معلم و …
در زبان آلمانی همین اتفاق نیز برای اسامی می افتد که در صورتی که بخواهیم اسم های اینگونه درست کنیم و استفاده کنیم آنگاه حرف تعریف اسم اول هیچ تغییری نمی کند اما حرف تعریف اسم دوم ما می بایستی تغییر کرده که بر اساس جنسیت آن اسم به روش زیر عمل می کنیم.
حرف تعریف ناشناخته ein برای اسامی مذکر و خنثی حالت Genitiv به eines تبدیل می شود.
نکته : اگر اسم دوم که حرف تعریف آن نیز تغییر می کند یک بخشی باشد به انتهای آن es افزوده می شود چنانچه دو یا چند بخشی بود s اضافه می شود.
Das Buch eines Mannes ist da کتاب ِ یه یا یک آقای در اینجاست.
ما به Mann یک es اضافه کردیم برای اینکه Mann یک بخش داست. و گفتیم آرتیکل اسم اول تغییر نمی کند و چنانچه اسم دوم حرف تعریف آن مذکر یا خنثی باشد ein به eines تبدیل می شود.
Er ist der Sohn eines Kaufmanns او پسر ِ یک تاجر است.
S اضافه کردیم برای اینکه Kaufmann دو بخشی است.
Die Mutter eines Kindes hat das Buch تفکر آلمانی : مادر ِ یک پسر بچه ، آن کتابی را دارد.
مادر ِ یک پسر بچه ای آن کتاب را دارا می باشد ، یعنی آن کتاب را دارد
Es اضافه کردیم برای اینکه kind یک بخشی است.
Die Mutter eines Mädchens geht jetzt nach Hause مادر یک دختره بچه ای اکنون به خانه می رود.
اگر اسم ما مذکر و خنثی در حالت شناخته شده بود der, das به des تغییر پیدا می کند. و همانند بالا بر اساس یک بخشی یا چند بخشی بودن اسم دوم s و یا es اضافه می کنیم.
Das Buch des Mannes ist da کتاب اون مرد آنجاست.
Er ist der Sohn des Kaufmanns او پسر آن مرد تاجر است.
Die Mutter des Kindes hat das Buch مادر اون پسر بچه آن کتاب را دارد
Die Mutter des Mädchens geht jetzt nach Hause مادر اون دختر بچه اکنون به خانه میرود.
هرگاه دو اسم انسان کنار هم قرار بگیرند مثلا مادر امید ، یا پدر حسن و … تنها کافیست s را بعد از اسم اول بیاوریم.
Das ist Morteza’s Mutter این مادر مرتضی است.
و همچنین در ارتباط با چیزی های که به انسان تعلق داشته باشد ، مانند کتاب مرتضی ، خودکار بهنام ، کیف بهاره و …
Das ist Morteza’s Buch آن کتاب مال مرتضی است.
و برای اسامی مونث و جمع در حالت ناشناخته eine به einer و حرف تعریف die به der تبدیل می شود. و اینبار دیگر بر اساس یک بخشی یا چند بخشی بودن اسم دوم هیچ چیزی را به اسم دوم اضافه نخواهیم کرد.
Das Auto einer Frau ist hier ماشین یک خانمی اینجاست.
Das Auto der Frau ist hier ماشین آن خانم اینجاست.
Die Eltern der Schüler trinken Tee والدین آن دانش آموزان چای می نوشند.
توجه داشته باشید که در مثال بالا Schüler در حالت مفرد و جمع به همین شکل نوشته می شود و ما بر اساس حرف تعریف یا آرتیکل آن است که متوجه می شویم که در کدام حالت بیان شده است
der Schüler دانش آموز
die Schüler دانش آموزان
اما ما die Schülerin را نیز داریم که به دختر دانش آموز گفته می شود ، برای مثال :
Sie ist eine fleißige Schülerin
او ( مونث ) یک دانش آموز زرنگ است.
نکته : اسامی که به en,el,er ختم می شوند نیز در آخر آنها حرف s می بایستی اضافه شود
Der Wagen -> des Wagens
Das Rauchen -> des Rauchens
Der Computer -> des Computers
Der Reiter -> der Reiters
اسامی که به t, d, s, ss, sch, x , z ختم شوند در آخرشان es می بایستی اضافه شود.
Der Sitz -> des Sitzes
Der Arzt -> des Arztes
Das Schloß -> des Schlosses
در حالت Genitiv حروف ربط زیر هم وجود دارند که بعد از آنها می بایستی اسم به حالت Genitiv برود.
- während -> Während des Unterrichts war er heute total müde
در مدت آن کلاس درس او کاملاً خسته بود – در هنگام آن کلاس درس او کاملاً خسته بود.
2. Wegen -> Heute kann sie wegen der Party gestern nicht denken
امروز او نمی تواند به خاطر جشن دیروز فکر کند.
3. Trotz -> Trotz des Regens blieb er nicht zu Hause
با وجود ِ آن باران او در خانه نماند.
در تفکر فارسی میگیم : با وجود اینکه داشت بارون می آمد ، او در خانه نماند.
4. an-)statt -> Warum arbeitest du (an-)statt deiner Kollegin? – Sie ist krank)
چرا تو به جای همکارت ( مونث ) کار میکنی ؟ او ( مونث ) بیمار است ؟
نکته : در مثال بالا ما هم می توانیم از anstatt و هم statt استفاده کنیم ، زیرا خیلی تفاوتی میان این دو لغت از نظر معانی و محل نشستن در جمله وجود ندارد.
statt جای
anstatt به جایی
درست همانند فارسی که خیلی فرقی نمیکند من بگویم : جای اینکه درس اش را بخواند دارد بازی میکند یا اینکه بگویم : به جای اینکه درش اش را بخواند دارد بازی میکند.
oberhalb, unterhalb, innerhalb, außerhalb
1.oberhalb: Das Objekt ist oberhalb der Linie آن چیز در بالای اون خط است.
2. unterhalb: Das Objekt ist unterhalb der Linie آن چیز در زیر اون خط است
Das Objekt شی ء ، جسم ، چیز ،موضوع ، قضیه
- innerhalb: Sie ist innerhalb des Hauses او ( مونث ) درون آن خانه است.
4. außerhalb: Er ist außerhalb des Gartens او ( مذکر ) بیرون آن باغ است .
diesseits, jenseits, abseits
1.diesseits: Deutschland ist diesseits der Alpen آلمان این سمت کوه آلپ است.
2. jenseits: Italien ist jenseits der Alpen ایتالیا آن سمت کوه آلپ است.
3. abseits: Das Haus liegt abseits der Straße آن خانه کمی دور تر از اون خیابان است
dank, gemäß, zwecks, mittels
1.dank: Dank seiner Hilfe konnten wir das Problem lösen بر اثر کمک او ، ما توانستیم آن مشکل را حل کنیم.
با توجه به کمک او ، ما توانستیم آن مشکل را حل کنیم.
- gemäß: Gemäß der Vereinbarung schicke ich Ihnen den Brief
بر حسب آن موافقت یا توافق برایتان آن نامه را می فرستم.
- zwecks: Viele Sonderangebote zwecks Geschäftsauflösung
بیشتر اجناس حراجی به خاطر ورشکستگی ست.
بیشتر اجناس حراجی به منظور انحلال ِ مغازه ِ
حروف اضافه ی زیر نیز تمامی Genitiv ساز می باشند و +G به مفهوم این است که بعد از آنها اسامی می بایستی مانند مثال های بالا به حالت Genitiv بروند.
mittels: eines Messers erstochen. به وسیله یک چاقو
ungeachtet + G -> بی اعتنا ، بی توجه
anlässlich + G -> به مناسبت ، به علت ،به سبب
unweit + G -> در اطراف ، در نزدیکی
zugunsten + G -> به نفع ، در حمایت ، به سوده
anstelle + G -> به عوض ، به جای angesichts + G -> نظر به اینکه ، با توجه به
anhand + G -> بر اساس ،بر مبنای
infolge + G -> نظر به ، در نتیجه ، به دنبال
برای درک بیشتر و نگاهی کلی تر به مبحث مهم Genitiv در زبان آلمانی ؛ می توانید درس زیر را مطالعه کنید:
آموزش رایگان زبان آلمانی - مرتضی غلام نژاد
منبع: De.Alemani.De
Während des Unterrichts
در این جمله مگه به t ختم نشده
پس چرا es نگرفته ؟
سلام استاد گرامی
بخاطر جمع کردن اسم در آخر آنها s و es اضافه کنیم یا در آخر اسم های مذکر و خنثی در حالت genitiv؟
Der reiter=der Reiters؟
سلام
حروف اضافه innerhalb und außerhalb فقط برای بیان مکان استفاده میشن. مثل innerhalb des Hausesدرسته ؟
مثلا innerhalb drei wochen غلطه ؟
سلام دوست عزیز
innerhalb و außerhalb در واقع هم می تواند برای پاسخ به واژه پرسشی ?wo مورد استفاده قرار بگیرد و هم اینکه واژه پرسشی ?wann
بنابراین در پاسخ به wo می بایستی به یک جا ؛ مکان یا محل اشاره شود و در پاسخ به wann به یک زمان مشخص
Wo? Innerhalb der Stadt
کجا؟ در میان شهر یا داخل شهر
Die Prüfungsaufgaben müssen innerhalb einer Stunde gelöst werden
آن سوالات امتحانی باید در مدت یک ساعت حل شوند.
نکته: از نظر گرامری بهتر است که ما innerhalb و außerhalb را همراه با واژه پرسشی wo مورد استفاده قرار دهیم ؛ دقیقا همانطور که خودتان اشاره کردید عمل کنیم.
برای اشاره کردن به یک زمان مشخص از نظر گرامری بهتر یا مناسب تر است از حرف اضافه in استفاده شود ولی innerhalb و außerhalb هم اشتباه نیستند.
Die Prüfungsaufgaben müssen in einer Stunde gelöst werden
آن سوالات امتحانی باید در مدت یک ساعت حل شوند.
موفق باشید.
سلام استاد عزیز بابت زحماتتون دنیاها ممنونم
برام یک سوالی پیش اومده در قسمت نکات Der Reiter -> der Reiters چرا der تبدیل به des نشد میشه توضیح بدید لطفا؟
سلام،روز بخیر اخه اینجا جمع هست، مفرد نیست
با درود و احترام خدمت شما و تشکر بابت سایت خوبتان.
شما که قسمت چاپ رو گذاشتید و از اونجا میشه متن ها رو راحت کپی کرد. از طرفی هم کسی مقداری این کاره باشه راحت همین کد اینجا که باعث میشه نشه متن و اینها رو انتخاب کرد رو دور میزنه. این وسط فقط یه تعدادی رو اذیت میکنه. پیشنهاد میکنم این ویژگی اذیت کن رو حذف کنید.
استاد عزیزم
بینهایت از شما ساپسگزارم
بنده با استفاده از مطالب سایت شما تونستم b2 بگیرم
بدون کلاس و معلم
فقط با مطالب سایت شما
با سلام و درود فراوان و تشکر از زحمات ارزشمند شما
در قسمت zwecks در انتهای این درس به نظرم اشتباهی رخ داده است و بعد از zweck هیچ ارتیکلی نیامده که گنتیو بودن این جمله را مشخص کند و باید ارتیکل der اضافه شود
سپاس از توجه شما و همچنین سبک بسیار روان شما در تدریس
سلام استاد
در اول درس منظور شما از آرتیکل اسم تغییر نمی کند و چنانچه اسم دوم حرف تعریف ان مذکر یا مونث باشد ein به eines تبدیل می شود، چیست ؟
برای من گنگه لطفا کمی بیشتر توضیح بدید؟
خیلی ممنون
با تشکر خالصانه از سایت مفید شما.
در جمله .Dank seiner Hilfe konnten wir das Problem lösen معنای کلمۀ seiner Hilfe “کمک او” است در حالی که شما به “کمک تو” ترجمه کرده اید. لطفاً اصلاح فرمایید.
سلام دوست عزیز ؛
ممنون از توجه تان
اصلاح شد
موفق باشید
درود جناب غلام نژاد. سپاس فراوان از زحماتی که میکشید.
من تنها مشکلی که تو زبان آلمانی دارم همین قضیه گنتیو هست. امروز داشتم یه متن میخوندم که یه جاش برام سواله. اینکه از statt استفاده شده و بعدش کلمه گنتیو شده. منتهی یه فرم دیگه از گنتیو خوندم که میشه از statt …zu استفاده کرد ولی متن پایین مخلوطی از هردوی اینایی که توضیح دادم هست. ممنون میشم برام توضیح بدید
Seit zwei Monaten bekomme ich statt der von mir abonnierten Zeitschrift “Rätselwelt” das Magazine “Auto” zugeschickt.
سلام دوست عزیز ،
این درس می تونه بهتون کمک کنه
http://de.alemani.de/درس-شصتم-کاربرد-anstatt-در-جملات-آلمانی/
موفق باشید
سلام
من در این درس همون اولش تو مثال ها گیج شدم
ایا Mann مرد یا kind یا kaufmanns و… هم میتونن خنثی باشن هم مذکر؟
ممنون میشم برام توضیح بدید
سلام دوست عزیز
به این دلیل برای شما گیج کننده است که شما هنوز مبحث آرتیکل ها ، سینگال های اسامی و همچنین ۳ حالت اسمی Nominativ, Akkusativ, Dativ را به خوبی درک نکرده اید.
موفق باشید
با سلام،
ممنون بابت اين سايت كه خيلي كمك كننده هست،واقعا دمتون گرم.
يه سؤال داشتم ،شما درس خاصي براي گراف يا نمودارنويسي نداريد؟
براي تست داف،
يا براي تست داف انشا نويسي نداريد؟
ممنون ميشم جواب بديد.
سلام دوست عزیز،
در حال طراحی یک سایت جدید با امکانات فوق العاده تر به همراه دروس و مطالب آموزنده بیشتر هستم.
که در صورت تکمیل شدن از طریق همین سایت ، کانال تلگرام و صفحه اینستاگرام اطلاع رسانی خواهد شد.
موفق باشید
Viele sonderangebote zwecks geschäftsauflösung. این جمله چرا فعل ندارد؟
سلام دوست عزیز،
همانند فارسی که گفته می شود : بیشتر اجناس ِ حراجی به منظور انحلال ِ مغازه ِ ، اگر توجه کرده باشید در ترجمه فارسی آن نیز فعلی وجود ندارد ، اما برای درک بیشتر اینگونه ترجمه شده است : بیشتر اجناس حراجی به خاطر ورشکستگی ِ ( یا به خاطر ورشکستگی است )
موفق باشید.
سلام
Roten apfel
Rotes buch
Grune fahrrader
Rote apfel
لطفا توضیح بدین چرا حالت های مختلفی برای رنگ ها وجود دارد گاهی پسوند s, گاهی es, و گاهی en, میگیرند؟؟
سلام دوست عزیز
این درس را مطالعه کنید
http://www.de.alemani.de/Lektionen/Lektion_25.pdf
موفق باشید
سلام،
۱- در حالتی که گفتید اسم دوم به z,x,sch,ss,s,d,t ختم شود es اضافه میکنیم
حتی اگر اسم دوم دوقسمتی م بود باز es اضافه میکنیم؟
۲-unterrichts چرا فقط s اضافه شده؟
به این دلیل فقط s گرفته است که قبل از آن حرف اضافه بوده während des Unterrichts در هنگام یا در مدت کلاس درس
این بدان معنی است که هرگاه حرف اضافه باشد دیگر از قانونی که شما به آن اشاره کردید ، پیروی نمی شود.
اگر اسم پس از حرف اضافه یک بخش بود es
و اگر دو یا چند بخشی بود s
سلام استاد عزیز، شما فرمودید در حالت مذکر اگر قسمت دوم تک بخشی بود es اضافه میکنیم پس چرا
Trozt des Regens blieb er nicht zu Hause
Regens فقط s اضافه شده؟؟
سلام دوست عزیز
برای اینکه Regen دو بخش است Re/gen
موفق باشید
سلام خسته نباشید استاد،
میشه بفرمایید ترکیب (قفل درب) اصلا گنتیو هست یا نه اگر هست ،چطور ساخته میشه ؟
سلام دوست عزیز
بعضی از اسامی در زبان آلمانی مرکب هستند یعنی از ترکیب دو اسم ساخته می شوند و این اسامی در زبان آلمانی زیاد هستند و به مرور زمان نیز بیشتر خواهند شد ؛ این بدین معنی است که Genitiv نقش کمرنگ تری در آینده ایفا خواهد کرد.
اما ( قفل درب ) نیز یک اسم مرکب است در زبان آلمانی ؛ درست مانند پلاک در و …
Das Türschild پلاک درب
Das Türschloss قفل درب
موفق باشید.
سلام
خیلی ممنون ?برای راهنمایی تون
خسته نباشید
درس ها تون حرف نداره واقعا کمک بزرگی برام هست
سلام
یه سوال دیگه مگه نگفتید اونهایی که آخرشون به er,el,en ختم بشن s میگیره
چرا دانش آموزان s نگرفته ؟
چون جمع هست ؟
سلام دوست عزیز
بله ، اگر توجه کرده باشید گفته شده که برای اسامی جمع بر اساس یک بخش یا دو بخش بودن اسم دوم ، هیچ چیزی را به اسم دوم اضافه نخواهیم کرد!
و وقتی یک اسم جمع باشد از قواعدی استفاده میکند که برای اسامی جمع گفتیم و اگر مفرد باشد از قواعدی که شما بهش اشاره کردید استفاده میکنیم.
موفق باشید.
سلام
شما گفتید
وبرای اسامی مونث و جمع در حالت ناشناخته eine به einer و حرف تعریف die به der تبدیل می شود و اینبار دیگر بر اساس یک بخشی و چند بخشی بودن اسم دوم هیچ چیزی را به اسم دوم اضافه نخواهیم کرد
Die Eltern der Schüller trinken Tee
می بخشید با توجه با حرف تعریف Schüller میشه Schüllerin
درسته میگم آیا؟
سلام دوست عزیز
نه ، درست نمیگید ، برای اینکه Der Schüler در حالت جمع نیز die Schüler هستش ، یعنی این اسم حالت مفرد و جمعش یکسان هستش
در جمله گفته شده منظور این است که : والدین آن دانش آموزان چای می نوشند.
در مثال zwecks کدام کلمه فعل جمله است؟ و اینکه چرا کلمه geschäftsauflösung با آرتیکل خنثی s نگرفته است؟
در واقع جمله ما اصلا فعلی ندارد! و Geschäftsauflösung از آنجایی s نگرفته است که بدون آرتیکل در جمله مورد استفاده قرار گرفته است و از طرفی در زبان آلمانی همیشه اشتثناء وجود دارد که آنها تحت هیچ شرایطی از قواعد دستوری مربوطه پیروی نمیکنند.
در مثال gemäß نوشته شده برحسب موفقیت فکر می کنم منظور برحسب موافقت یا توافق بوده.
سلام دوست عزیز
ممنون از توجه تان ، منظور ( موافقت ) است
Die Vereinbarung
موافقت ، توافق ، پیمان ، قرار ، ترتیب
که به اشتباه موفقیت نوشته شده بود.