qualvoll – mit starken Schmerzen
دردناک ، زجر آور ، رنج آور ( یک صفت می باشد ) – با درد شدید
.
Ein qualvoller Tod
یک مرگ دردناک
.
Die Feuerwehr konnte ihn nicht mehr retten, und er starb qualvoll in den Flammen
آتش نشان نتوانست او را دیگر نجات بدهد و او با درد شدید و زجر آور در شعله های آتش مُرد
.
نکته گرامری : صفت qualvoll از دو بخش تشکیل شده است ، Qual و همچنین voll ، برای Qual به تنهایی می توان معانی زیر را در نظر گرفت :
درد بزرگ ، رنج ، زجر ، عذاب
که یک اسم مونث نیز می باشد یعنی Die Qual
اما هرگاه صفت voll به هر اسم یا صفت دیگری ترکیب شود همانند qualvoll آنگاه نقطه نهایی و انتهایی یک صفت را می سازد، که qualvoll می تواند اینگونه نیز ترجمه شود.
سرشار از درد ، سر شار از رنج ، پر از رنج و عذاب
اما معمولا ما فارسی زبان ها از رنج آور ، دردناک ، زجر آور استفاده میکنیم.
.
In Syrien sind Hunderte Menschen bei einem Chemiewaffen-Angriff qualvoll gestorben
در کشور سوریه ۱۰۰ نفر در هنگام حمله شیمیایی به صورت دردناکی کشته شدند.
.
هرگاه Qual به عنوان یک اسم مونث در جمله استفاده می شود
.
Er verspürte unendliche Qualen
او احساس رنج و عذاب بی پایانی داشت
.
verspüren یک فعل می باشد
حس كردن ، احساس كردن ، احساس به خصوصى داشتن
گذشته ساده : verspürten
گذشته کامل : haben verspürt
,
Lust verspüren
احساس اشتیاق و رغبت کردن
احساس خوشحالی کردن
.
Schmerz verspüren
احساس درد داشتن
.
Durst verspüren
احساس تشنگی کردن
.
Ich verspürte nicht die geringste Müdigkeit
من خستگی جزیی را احساس میکردم
من خستگی کمی را احساس میکردم
.
Der Einfluss Goethes ist hier deutlich zu verspüren
تاثیر و نفوذ گوته * در اینجا واضع و شفاف احساس می شود
.
Johann Wolfgang von Goethe
یوهان ولفگانگ فون گوته
شاعر ، ادیب ، نویسنده ، نقاش ، محقق ، انسان شناس ، فیلسوف و سیاست مدار آلمانی بود.
آموزش رایگان زبان آلمانی - مرتضی غلام نژاد
منبع: De.Alemani.De