?soeben oder ebenso
soeben یک قید می باشد
in diesem Moment, gerade
در همین لحظه ، در همین حین
اما می توانیم معانی زیر را نیز برای او در نظر بگیریم :
يک لحظه پيش ، پیش پای شما
دقت کردید که در فارسی گفته می شود ، پیش پای شما فلانی تماس گرفت یا پیش پای شما آنها رفتند و …
کاربرد soeben نیز دقیقا به همین صورت است.
„Herr Stauss hat soeben angerufen, dass sein Bus Verspätung hat. Er kommt ein bisschen später.“
آقای اشتَوس در همین لحظه تماس گرفت که اتوبوس اش تاخیر دارد ، او یک کمی دیرتر می آید.
که در فارسی معمولا اینگونه گفته می شود : آقای اشتَوس همین پیش پای شما تماس گرفت و گفت اتوبوس اش تاخیر دارد و کمی دیرتر میرسد.
Ich bin soeben dabei, den Fehler zu korrigieren
من در همین حین همراهی میکنم که آن اشتباه را تصحیح بکنیم
Soeben hat dein Freund angerufen
همین پیش پای تو دوستت زنگ زد ( تماس گرفت )
Das haben wir soeben fertiggestellt
ما آنرا در همین لحظه به پایان رسانده ایم
و اما ebenso چه معنی می تواند بدهد ؟
ebenso یک قید می باشد
همين طور ، همان قدر ، به همان ميزان ، هم چنين
می تواند هم معنی باشد با اصطلاحاتی همچون :
gleichfalls به همچنین ، همین اتفاقات نیز برای شما پیش بیاید یا رخ بدهد
ebenfalls به همین طور ، همین اتفاقات نیز برای شما پیش بیاید یا رخ بدهد
auch همچنین
Das dauert bei ihr ebenso lange wie bei ihm
این به همان اندازه که برای او ( مونث ) طول میکشد ، برای او ( مذکر ) نیز به طول می انجامد
نکته : ما می توانیم قید ebenso را با صفت های همچون gut ترکیب کنیم و در جملاتمان در موقعیت های مختلف استفاده کنیم ، برای مثال :
Wir können ihn ebenso gut auch einladen
ما می توانیم او ( مذکر ) را به همین خوبی نیز دعوت کنیم
دیدیم که با ترکیب کردن قید ebenso با صفت gut به مفهوم : به همین خوبی رسیدیم
Wir können ihn ebenso gut leiden wie ihr
ما می توانیم او ( مذکر ) را به همان خوبی او ( مونث ) بپذیریم
تصویر سازی در فارسی : فرض کنید ما چند نفر را با احترام و به خوبی به جشن تولدمان دعوت کرده ایم ، اما برای دعوت کردن یکی از دوستانمان تردید داریم و نمیدانیم که می بایستی او را واقعا دعوت کنیم یا نه ، که در همین حین یکی دیگر از دوستان مشترک ما می گوید ، او را به همان خوبی که دیگران را دعوت کردی ، دعوت کن یا او را به همین خوبی که دیگران را دعوت کردی ، دعوت کن ، این نوع جملات را ما می توانیم با ترکیب کردن قید ebenso و صفت gut بسازیم
Sie können ebenso gut hier warten
شما می توانید به همین خوبی در اینجا منتظر بمانید
و ما می توانیم همچنین از قید ebenso و ترکیب آن با یک صفت و همچنین wie به مقایسه میان دو چیز بپردازیم
Tom spricht ebenso gut wie du Französisch
تُم درست به خوبی تو فرانسوی صحبت میکند
Das weisst du ebenso gut wie ich
تو آنرا درست به خوبی من میدانی
ما می توانیم قید ebenso را با قید دیگری به نام oft نیز ترکیب کنیم
oft
بارها ، مكرراً ، خيلى اوقات ، اغلب ، بيشتر اوقات
Ich habe den Film ebenso oft gesehen wie du
من هم آن فیلم را همانند تو بارها یا مکرراً دیده ام
چند مثال دیگر :
Ebenso viel sonnige Tage
همچنین روزهای آفتابی زیادی
Sie aß ebenso wenig wie ich
او ( مونث ) درست مثل من خیلی کم غذا خورد
او ( مونث ) مثل من کم غذا خورد
Mir geht es ebenso schlecht wie ihr
من هم درست حالم مثل او ( مونث ) بد است
اما یک قید دیگر نیز در زبان آلمانی داریم ، که می تواند کاربردی مشابه ebenso داشته باشد
genauso دقيقاً به اين شكل ، همين طور ، دقيقاً همانطور ، بدين سان
Das Wetter ist heute genauso schlecht wie gestern
هوا دقیقا همانطور مثل دیروز بد است
هوا دقیقا به اندازه دیروز بد است
Das schmeckt genauso wie Sahne
آن دقیقا مزه ای همانند خامه دارد
Das dauert genauso lange
آن دقیقا به همان اندازه طول میکشد
یک طنز و پایان درس :
!Sagt Andi zur Mutter: Soeben habe ich sieben Fliegen getötet – vier Weibchen und drei Männchen
?Darauf die Mutter: Woher weisst du denn, dass es vier Weibchen und drei Männchen waren
…Andi: Na ist doch klar: Drei hingen an der Bierflasche und
اندی به مادر میگه : پیش پای تو ۷ تا مگس را کشتم – ۴ تاشون ماده بودن ، ۳ تاشون نَر
سپس مادر : از کجا تو میدونی که ۴ تا ماده بودن و ۳ تا نَر
اندی : خوب معلومه : ۳ تاشون به بطری آبجو علاقمند بودن و …
آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de
آموزش رایگان زبان آلمانی - مرتضی غلام نژاد
منبع: De.Alemani.De