qualvoll – mit starken Schmerzen

دردناک ، زجر آور ، رنج آور ( یک صفت می باشد ) – با درد شدید

.
Ein qualvoller Tod

یک مرگ دردناک

.

 

Die Feuerwehr konnte ihn nicht mehr retten, und er starb qualvoll in den Flammen

آتش نشان نتوانست او را دیگر نجات بدهد و او با درد شدید و زجر آور در شعله های آتش مُرد

.

 

نکته گرامری : صفت qualvoll از دو بخش تشکیل شده است ، Qual و همچنین voll ، برای Qual به تنهایی می توان معانی زیر را در نظر گرفت :

درد بزرگ ، رنج ، زجر ، عذاب

که یک اسم مونث نیز می باشد یعنی Die Qual

اما هرگاه صفت voll به هر اسم یا صفت دیگری ترکیب شود همانند qualvoll آنگاه نقطه نهایی و انتهایی یک صفت را می سازد، که qualvoll می تواند اینگونه نیز ترجمه شود.

سرشار از درد ، سر شار از رنج ، پر از رنج و عذاب

اما معمولا ما فارسی زبان ها از رنج آور ، دردناک ، زجر آور استفاده میکنیم.

.
In Syrien sind Hunderte Menschen bei einem Chemiewaffen-Angriff qualvoll gestorben

در کشور سوریه ۱۰۰ نفر در هنگام حمله شیمیایی به صورت دردناکی کشته شدند.

.
هرگاه Qual به عنوان یک اسم مونث در جمله استفاده می شود

.

 

Er verspürte unendliche Qualen

او احساس رنج و عذاب بی پایانی داشت

.
verspüren یک فعل می باشد

حس كردن ، احساس كردن ، احساس به خصوصى داشتن

گذشته ساده : verspürten
گذشته کامل : haben verspürt

,
Lust verspüren

احساس اشتیاق و رغبت کردن
احساس خوشحالی کردن

.
Schmerz verspüren

احساس درد داشتن

.

 

Durst verspüren

احساس تشنگی کردن

.
Ich verspürte nicht die geringste Müdigkeit

من خستگی جزیی را احساس میکردم

من خستگی کمی را احساس میکردم

.
Der Einfluss Goethes ist hier deutlich zu verspüren

تاثیر و نفوذ گوته * در اینجا واضع و شفاف احساس می شود

.

 

Johann Wolfgang von Goethe

یوهان ولفگانگ فون گوته

شاعر ، ادیب ، نویسنده ، نقاش ، محقق ، انسان شناس ، فیلسوف و سیاست مدار آلمانی بود.



آموزش رایگان زبان آلمانی - مرتضی غلام نژاد
منبع: De.Alemani.De