هرگاه به خواهیم از طرف : رادیو ، روزنامه ، اخبار ، یک شخص و یا … مطلب یا موضوعی را نقل کنیم ، آنگاه می بایستی فعل جمله ما به Konjunktiv 1 برود
مثل : می گویند که آن شهر زیباست ، شنیده ام که تو به آلمان می خواهی بروی ، خوانده ام در کشور عراق جنگ است و …
Konjunktiv 1 جملات نقل قولی ، به سه زمان تقسیم می شود:
زمان حال – زمان آینده – زمان گذشته
بهترین روش و ساده ترین راه برای ساخت Konjunktiv 1 استفاده از حرف ربط dass است
مثال :
Ich habe gehört, dass Monika in diesem Büro arbeite
شنیده ام که مونیکا در این اداره کار میکند
همانطور که می بینید بخش اول جمله گذشته کامل است ( من شنیده ام ) و بعد از آن حرف ربط ( dass ) آمده و هرگاه dass بیاید ، آنگاه فعل اصلی جمله را به انتهای همان بخش مربوطه میبرد ، درست همانند فارسی که هرگاه ما از dass استفاده میکنیم ، فعل اصلی جمله به انتهای جمله میرود.
نکته : در مثال بالا فعل arbeiten در به Konjunktiv 1 رفته است.
Mann sagt, dass das Haus sehr teuer sei
مگین : این خونه باس خیلی گرون باشه
جمله عامیانه است.
بخش اول جمله زمان حال ساده ، سپس استفاده از حرف ربط dass و در نهایت بُردن ِ فعل sein به Konjunktiv 1 که می شود sei
روش بعدی استفاده از فعل کمکی در Konjunktiv 1 می باشد.
Ich habe gehört, dass du sehr gut Fußball spielen könntest
شنیده ام که تو خیلی خوب می تونی فوتبال بازی کنی
هرگاه در Konjunktiv 1 فعل کمکی داشتیم ، درست همانند مثال بالا ، پس از استفاده از حرف ربط dass در ابتدا فعل اصلی و سپس در آخر فعل کمکی به انتهایی جمله میرود.
در این نوع ساختار فعل اصلی و فعل کمکی هر دو به انتهایی جمله میروند ، این مهم است که اول فعل اصلی گفته شود و بعد فعل کمکی
Er sagt, Morteza könnte gut Deutsch sprechen
او میگه : مرتضی می تونه خوب آلمانی صحبت کنه
Sie erzählt immer mir, dass ihr Mann weiter heiraten wolle
او همیشه به من توضیح میده که شوهرش می خواهد دوباره ازدواج کند.
نکته : در جملاتی نقل قولی که در زمان آینده اتفاق می افتد ، می بایستی صرف فعل werden را به خوبی بیاموزیم :
Gestern haben Paul und Erica gesagt, dass sie nächste Woche nach Deutschland gehen Sie würden dort Deutsch lernen
دیروز پااول و اِریکا گفته اند که آنها هفته آینده به آلمان میروند ، آنها می خواهند آنجا آلمانی یاد بگیرند.
اما جملات نقله قولی در زمان گذشته :
Er hat gesagt, daß er früher eine gute Stelle in diesem Büro gehabt habe
او گفت که قبلاًها یک جایگاه خوب در این اداره داشته است
منظور از جایگاه : موقعیت خوب شغلی یا جایگاه خوب شغلی است
In der Zeitung habe ich gelesen, daß viele Iraner nach Deutschland gereisst seien
در روزنامه خوانده ام که خیلی از ایرانی ها به آلمان مهاجرت کرده اند
آموزش رایگان زبان آلمانی - مرتضی غلام نژاد
منبع: De.Alemani.De
سلام .konjunktivr 1خیلی سخت بود و درکش دشوار. من در آلمان ۷ سال زندگی کردم همچین جملاتی اصلا به گوشم نخورده.میشه مثالهای بیشتری بزنید
استاد خسته نباشید.تو جمله ای که گفته« Er sagt, Morteza könnte gut Deutsch sprechen
او میگه : مرتضی می تونه خوب آلمانی صحبت کنه))))اگه قرار به نقل قول غیر مستقیم باشه جون در مورد سوم شخص مفرد صحبت میکنه قاعدتا باس بشه از kööne استفاده کرد برای konjunktiv1 فکر میکنم چون اینجا kon2استفاده شده معنای جمله گذشته ساده و بصورت اومیگه:مرتضی میتونست خوب المانی صحبت کنه »جسارتا بنظر میاد könne درست باشه درسته استاد؟
سلام ممنون از مطالب خوبتون
در فعل هاي مدال چه حالت perfekt و چه مدال ورب هايي مانند möchten و… اينها در يك جمله نقل قولي همگي به kuj1 ميرند؟
مثلا اگر در جمله سه فعل كه يكي از انها فعل مدال و مابقي اصلي هستند فقط يك فعل به kunj1 ميره يا هر سه؟
سلام استاد گرامی ممنون از توضیحات تون.
توی مثال wieder heiraten wolle نباید باشه؟ weiter نوشته شده.
سلام دوست عزیز
لطفاً درس زیر را مطالعه کنید
http://de.alemani.de/تفاوت-میان-sonst-weiter-ander-در-زبان-آلمانی/
سلام و تشکر از زحماتتون
تو جمله های خوب المانی حرف میزنه، خوب فوتبال بازی میکنه و خونه باس گرون باشه فکر کنم اشتباه تاپی وجود داره، اگه ممکنه بررسی میکنین لطفا
ممنون
سلام . در جمله ی
شنیده ام تو خیلی خوب می تونی فوتبال بازی کنی به جای könntest در اخر جمله چرا könnest که Konjunktiv 1 است قرار نمیگیرد؟
مثل همیشه عالیه سپاس فراوان
با تشکر فراوان زنده باشید