Wort des Tages لغت ِ روز locker

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

locker یک صفت می باشد
شل ، نا استوار ، سست ، بدون قید و بند و با سهل انگاری ، با خیال راحت و بدون مشکل ، آسوده خاطر

Das schaffe ich locker bis morgen. Ich habe gerade nicht viel Arbeit
آنرا با خیال راحت تا فردا انجام میدهم ، در حال حاضر خیلی کار ندارم.

.
Einfach locker bleiben
با خیال راحت و بدون هیچ مشکلی باقی ماندن

Dieser Schal ist locker gestrickt
این شال شل بافته شده است

Einen lockeren Lebenswandel
یک اخلاق بی قید و بند
یک اخلاق نا استوار

Die Schraube ist noch locker
پیچ هنوز شل است.

Du kannst jetzt die lockeren Seile anziehen
تو اکنون می توانی طناب های شل را بیشر بکشی

نکته : یکی از تفاوت های بین فعل ziehen و anziehen در این است که ziehen یعنی کشیدن و اما anziehen یعنی بیشتر کشیدن پس توجه داشته باشید به پیشوند an به این فعل!

Der Griff an der Schultasche ist ganz locker, der geht bestimmt bald ab

دستگیره کیف مدرسه کاملا شل است ، آن مطمعنا به زودی از جا کنده می شود

abgehen یک فعل جدا شدنی است

گذشته ساده : gingen ab
گذشته کامل : bin abgegangen

ترک کردن ، از جا کنده شدن ، انشعاب پیدا کردن ، تحریک کننده ، از چیزی دست کشیدن ، گذشتن عمر ، سپری شدن روزگار ، احساس کمبود داشتن ، کاهش دادن ، کم کردن ، فروخته شدن

Anschließend gehen die Künstler von der Bühne ab.
بلافاصله بعد از آن هنرمندان صحنه را ترک کردن

Diese Musik geht wirklich ab
این موزیک واقعا تحریک کننده است

.
اصطلاح :

.
?Was geht hier ab
من نمی‌فهمم، اینجا چه خبر است؟

موفق باشید. ?
Viel Erfolg ?

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

Leave a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *