درس چهل و سوم – جملات نسبی یا موکولی Relativsätze

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

Relativsätze جملات نسبی یا موکولی :

آن دسته از جملات است که در ابتدا ضمیر به همراه آرتیکل یا حرف تعریفش می آید و در ادامه به همان ضمیر اشاره میشود با این توضیح که فقط آرتیکل را می گویم و فعل جمله را نیز به انتها می بریم.
به مثال زیر توجه کنید :
Siehst du dort die Frau? Das ist die Frau, die so viel spricht
اونجا آن خانم را می بینی ؟ اون همان خانم است که اون خیلی زیاد صحبت میکند.

 

همانطور که می بینید در بخش اول die Frau آمده یعنی آن خانم و در ادامه ما فقط حرف تعریفش را گفتیم یعنی die که در این جمله به معنی که اون است.

 

اگر دقت کرده باشید ما همچنان با آرتیکل یا حرف تعریف سر و کار داریم. این بدین معنی است که پس این نوع جملات می توانند در حالت های Akkusativ , Dativ نیز بر اساس جنسیت اسم دست خوش تغییراتی شوند.

 

مثال در حالت Akkusativ :
Das ist der Mann, den ich kenne
این همان مردست که اونرا من میشناسم.

در بخش اول جمله der Mann به معنی آن مرد است که پس از گرفتن آرتیکل آن یعنی der و بردن این حرف تعریف به حالت اسمی Akkusativ به den تبدیل شد که در اینجا به معنی که آنرا یا که اونرا است.

 

مثال در حالت Dativ :
Das ist der Mann, dem Julia gefällt
این همان مردست که از اون یولیا خوشش میاد ؟

در بخش اول جمله der Mann به معنی آن مرد است که پس از گرفتن آرتیکل آن یعنی der و بردن این حرف تعریف به حالت اسمی Dativ به dem تبدیل شد که در اینجا به معنی از اون یا از آن است.

 

اما بخش دیگر در ارتباط با جملات نسبی یا موکولی ، استفاده از حروف اضافه Akkusativ ساز یا Dativ ساز است

به مثال زیر توجه کنید :

Das ist das Haus, aus dem mein Onkel kommt

این همان خانه ای است، که از اون عموی من ( دایی من ) می آید.

 

همانطور که میدانیم aus حرف اضافه Dativ ساز است به این معنی است که اسم بعد از خودش را به حالت Dativ می برد. Das Haus که گفتیم در حالت داتیو das به dem تبدیل میشود. و در ادامه می بینید که گفتیم aus dem Haus در اینجا به معنی : که از آن یا که از اون است.

 

مثال بعدی :

Das ist der Onkel, von dem ich das Fahrrad bekommen habe
این همان عموی است، که از اون من آن دوچرخه را گرفته ام.

 

در اینجا von نیز حرف تعریف Dativ ساز است و در ادامه der را از Onkel گرفتیم و در بخش دوم پس از ترکیب شدن با von و رفتن به حالت اسمی Dativ شد : von dem که از اون یا که از آن

 

یک مثال هم برای حروف اضافه Akkusativ ساز :

Das ist der Mann, über den wir geredet haben

اون همان مردیست که ما درباره آن حرف میزدیم.

 

دیگر حروف اضافه نیز به همین شکل می باشند.

 

و آخرین بخش از این درس ساخت جملاتی نسبی یا موکولی با واژگان پرسشی :

 

ساخت جملات نسبی با was
Hast du alles verstanden, was die Lehrerin gesagt hat

همه چیز را فهمیدی ؟ تمام آن چیزی را که آن معلم می گفت ؟

همانطور که می بینید در بخش دوم was به معنی : تمام آن چیزی را که ، یا همه آن چیزی را که ، می باشد. پس اینگونه می توانیم در فارسی ترجمه کنیم.

 

ساخت جملات نسبی با wo :
Das ist die Stadt, in der ich wohne
این همان شهری است که من در آن زندگی میکنم.

 

Am Freitag Abend war er in einer Disko, wo es sehr laut war

در جمعه عصر او در یک دیسکو بود، که اونجا خیلی پر سر و صدا بود.

 

نکته پایانی : همانطور که دیدید می توانیم جملات نسبی با حرف تعریف (‌ آرتیکل ) و واژگان پرسشی ( wo, was ) و همچنین حروف اضافه اکوزاتیو ساز یا داتیو ساز بسازیم.
و اگر دقت کرده باشید در ترجمه فارسی ( که ) به معنی واقعی اونها اضافه میشد. پس توجه کنید این ( که ) با dass متفاوت است و کاربردی شبیه هم ندارند. بلکه سیگنال یا نشانه ای برای این است که ما رجوع کرده ایم به آرتیکل بخش اول جمله و با آن یک جمله نسبی ساخته ایم.

 

چنانچه شما هم در این زمینه سوال ، مثال یا توضیحاتی دارید می توانید به ادامه این درس اضافه کنید.

 

موفق باشید.

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

13 thoughts on “درس چهل و سوم – جملات نسبی یا موکولی Relativsätze”

  1. درود استاد
    ببخشید در جمله دوم nebensatz اشتباه شد و ihr نوشته بودمِ. این جمله درسته:
    ihm jeden Wunsch erfüllt…..
    ممنون که وقت میگذارید.

  2. درود استاد
    من در انتخاب حرف تعریف به عنوان ضمیر در دو جمله مشکل دارم و نمیدونم که چرا؟
    در این دو جمله نقطه چین را با چه حرف تعریفی پر کنم؟
    1-Anna träumt von einem Mann, …….Karriere macht und viel Geld verdient.
    2-Anna träumt von einem Mann, ……ihr jeden Wunsch erfüllt.

    چرا در هردو نقطه چین der به کار رفته؟
    سپاس.

  3. مرتضی غلام نژاد

    سلام دوست عزیز،

    در تفکر آلمانی ما یک کلاس را انجام میدهیم یا که در تفکر فارسی گفته می شود کلاس زبان آلمانی را گذراندن یا یک کلاس زبان آلمانی را گذراندن

    فعل machen می تواند با اسامی زیادی ترکیب شود و اغلب معنی سپری کردن یا گذراندن آن اسم را میدهد.

    برای مثال :

    eine Pause machen
    یک وقت استراحت را انجام دادن

    einen Urlaub machen
    یک تعطیلات انجام دادن

    einen Deutschkurs machen
    یک کلاس آموزش زبان آلمانی انجام دادن

    موفق باشید

  4. سلام استاد عزیز.وقت شما بخیر .ممنون از لطف بسیار زیاد شما بابت مطالب بسیار بسیار عالی شما.امکانش هست لطفا در موردDeutschkurs machen زه توضیح کوچیک بفرمایید که چرا باmachen کلاس میاد؟!تشکر از زحمات شما.

  5. مرتضی غلام نژاد

    سلام دوست عزیز

    شما می توانید این درس را مطالعه کنید

    http://de.alemani.de/was-bedeutet-lassen

    و همچنین با یک جستجو ساده در سایت می توانید به تمامی مطالب مربوط به lassen دسترسی پیدا کنید

    موفق باشید

  6. سلام ممنون از زحمات بی دریغ شما.
    من بدنبال کاربرد lassen هستم ممنون میشم راهنمایی کنید.

  7. مرتضی غلام نژاد

    سلام دوست عزیز

    Maskulin: Der Mann, dessen ich mich nicht erinnere
    مذکر : آن مرد ، آنکه من بیاد نمیارمش
    آن مرد ، همونی که من بیاد نمیارمش

    Feminin: Die Frau, deren ich mich nicht erinnere
    مونث : آن خانم، آنکه من بیاد نمیارمش
    آن خانم ، همونی که من بیاد نمیارمش

    Neutral: Das Kind, dessen ich mich nicht erinnere
    آن بچه ، آنکه من به یاد نمیارمش
    آن بچه ، همونی که من بیاد نمیارمش

    Plural: Die Männer, deren ich mich nicht erinnere
    آن آقایان ، آنانکه من به یاد نمیارمشون
    آن آقایون ، همونایی که من به یاد نمیارمشون

    چند مثال دیگر :

    Sie träumt von einem Mann. Sein Charakter ist besonders gut
    او رویایی مردی را در سر دارد ، که شخصیت او به طور ویژه ای خوب است

    همین جمله در حالت Genetiv
    Sie träumt von einem Mann, dessen Charakter beson­ders gut ist
    او رویایی مردی را در سر دارد ، همانکه شخصیتش به طور ویژه ای خوب است

    Er träumt von vielen Frauen. Ihre Schönheit beeindruckt ihn
    او خواستار خانم های زیادی است ، که قشنگی آنها او را تحت تاثیر قرار میدهد.

    همین جمله در حالت Genetiv
    Er träumt von vielen Frauen, deren Schönheit ihn be­eindruckt
    او خواستار خانم های زیادی است ، همان هایی که قشنگی شون او را تحت تاثیر قرار میدهد.

  8. مرتضی غلام نژاد

    سلام دوست عزیز

    به زودی در ارتباط با این موضوع ، مطلبی در سایت و کانال گذاشته خواهد شد.

    اما برای درک بهتر ، می توانید این درس را مطالعه کنید

    http://de.alemani.de/?p=2812

    موفق باشید.

  9. سلام استاد خسته نباشید استاد میشه passiv رو درس بدید . معلوم و مجهول رو به زبان ساده من تو سایتهای دیگه نگاه کردم دیدم خیلی گیج کنندست . اگه امکان داره توضیح بدید و در کانال تلگرام قرار بدید . با تشکر فراوان هستی.

Leave a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *