kennen, kochen, kontrollieren, korrigieren, kündigen

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان

در درس امروز از سری دروس wann benutzt man Akkusativ und wann Dativ ( کی آدم از اکوزاتیو و چه وقت از داتیو استفاده میکند؟ ) می خواهیم افعال زیر را با یکدیگر مورد بررسی قرار بدهیم :

 

kennen, kochen, kontrollieren, korrigieren, kündigen

 

kennen

شناختن ، شناخت داشتن ، آشنا بودن ، آشنايى داشتن ، خواندن و شناختن ، دانستن ، بلد بودن و شناختن ، باز شناختن ، به جا آوردن ، اطلاع داشتن ، آگاه بودن ، دانستن و شناختن (معمولاً منفى) تحت تأثير چيزى قرار نگرفتن ، آشنا نبودن و نداشتن

 

گذشته ساده : kannten

گذشته کامل : haben gekannt

 

ترتیب در جمله : A+

همانند زبان فارسی که ما کسی را می شناسیم یا کسی ما را می شناسد.

 

Ich kenne diesen Mann von früher

من این مرد را از قبل یا از پیش تر ها می شناسم

 

 

kochen

پختن ، آشپزى كردن ، جوش خوردن آب ، با جوشانيدن در آب شستشو و ضد عفونى كرد ، جوش آوردن ، خشمگين شدن

 

گذشته ساده : kochten

گذشته کامل : haben gekocht

 

ترتیب در جمله :  D)+A+)

در تفکر فارسی ما همواره برای کسی چیزی را می پزیم اما در تفکر آلمانی همانند افعال holen, kaufen و … ما به کسی چیزی را می پزیم

 

?Kochst du mir heute eine Suppe

تفکر آلمانی : امروز به من یک سوپ را می پزی؟ یا درست میکنی؟

تفکر فارسی : امروز برای من یک سوپ را می پزی؟ یا درست میکنی؟

 

 

kontrollieren

بازبينى كردن ، مراقبت كردن ، كنترل كردن ، بازرسى كردن

 

گذشته ساده : kontrollieren

گذشته کامل : haben kontrolliert

 

ترتیب در جمله : A+

همانند تفکر فارسی که ما چیزی را کنترل یا بازرسی میکنیم

 

Der Zoll kontrolliert wenige Reisende

گمرک مسافران کمی را بازرسی میکند

 

 

korrigieren

تصحيح كردن ، درست كردن ، اصلاح كردن

 

گذشته ساده : korrigierten

گذشته کامل : haben korrigiert

 

ترتیب در جمله : A+

همانند تفکر فارسی که ما چیزی را تصحیح یا اصلاح میکنیم

 

Bitte korrigiere die Fehler im Text

لطفا اشتباهات در آن نوشته را اصلاح کنید یا درست کنید

 

 

kündigen

فسخ كردن يک قرارداد ، باطل كردن ، بريدن ، قطع كردن ، منفصل كردن ، استعفا دادن از يک اداره اخراج كردن و منفصل كردن از كار

 

گذشته ساده : kündigten

گذشته کامل : haben gekündigt

 

ترتیب در جمله :  D / +A+

 

توجه داشته باشید که فعل kündigen چنانچه در حالت Dativ بیان بشود یعنی ما کسی را اخراج میکنیم که در تفکر آلمانی به جای رفت به اکوزاتیو اسم جمله با حالت Dativ میرود همانند مثال زیر

 

Achim kündigt seinem Mitarbeiter

اخیم ( یک نام مردانه آلمانی ) همکارش را اخراج کرد

 

اما اگر در حالت Akkusativ بکار برده شود ، آنگاه به این معنی است که ما از کاری یا از چیزی استعفا میدهیم

 

یعنی در تفکر فارسی دقیقا بر عکس تفکر آلمانی آن می باشد.

 

Ich kündige meine Stelle

من از سمت یا شغلم استعفا میدهم

 

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

 

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *