hindern, hoffen, hoeren, informieren, interessieren

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان در درس امروز می خواهیم افعال زیر را مورد بررسی قرار بدهیم

 

hindern, hoffen, hören, sich informieren, sich interessieren

 

اولین فعل ما در درس امروز فعل hindern است

 

hindern یک فعل با قاعده می باشد

 

مزاحم شدن ، مانع شدن ، ممانعت کردن ، مزاحمت ایجاد کردن

 

 

گذشته ساده : hinderten
گذشته کامل : haben gehindert

 

حرف اضافه ای که می تواند به همراه این فعل بیاید ، حرف اضافه an می باشد که یک حرف اضافه Dativ ساز است.

در تفکر فارسی ، این فعل معمولا با حرف اضافه ( در ) می آید ، مثلا در چیزی مزاحمت ایجاد کردن البته گاهی هم می تواند ( از ) باشد ، یعنی از چیزی مانع شدن ، توجه داشته باشیم که در تفکر آلمانی تنها حرف اضافه ای که می تواند بیاید an است یعنی ما در آلمانی بیشتر مفهوم ( در ) را بکار می بریم

 

برای درک بیشتر به مثال زیر توجه کنید :

 

Ein langsamer Fahrer hindert Greta am Überholen

یک راننده ای که آهسته رانند میکند در سبقت گرفتن گرتا ( یک اسم است ) مزاحمت ایجاد میکند

یک راننده ای که آهسته رانندگی میکند مانع از سبقت گرفتنه گرتا ( یک اسم است ) می شود

 

معمولا در فارسی اگر این فعل را به مفهوم مزاحمت ایجاد کردن بخواهیم استفاده کنیم ، آنگاه حرف اضافه ما می شود ( در ) اما اگر به مفهموم مانع شدن استفاده کنیم ، آنگاه حرف اضافه ما ( از ) می شود ، همانطور که گفتم ، در تفکر آلمانی برای هر دو حالت ما حرف اضافه an را مورد استفاده قرار میدهیم.

 

 

دومین فعل ما ، فعل hoffen است

 

hoffen یک فعل با قاعده است

امید داشتن ، امیدوار بودن ، منتظر بودن ، چشم به آینده داشتن ، به کسی امید بستن

 

 

گذشته ساده : hofften
گذشته کامل : haben gehofft

توجه داشته باشید که در تفکر آلمانی همواره ما auf چیزی امید داریم ، یا به زبان ساده تر به روی چیزی امید بسته ایم یا دل بسته ایم ، یا auf چیزی منتظریم ، افعالی مانند انتظار یا اتفاقاتی که اغلب در آینده قرار است رخ بدهد و ما به آنها امید بسته ایم یا منتظرشان هستیم ، همواره حرف اضافه auf را به دنبال فعل مربوط به خودشان دارند.

نکته : حرف اضافه auf در اینجا یک حرف اضافه Akkusativ ساز است.

 

برای درک بیشتر به مثال زیر توجه کنید :

 

Im März hoffen all auf warme Frühlingstage

تفکر آلمانی : در ماه مارس همه به روی روزهای گرم بهاری امیدواریم

 

تفکر فارسی : همه در ماه مارس به روزهای گرم بهاری امیدواریم

 

به طوری که چشم به آینده بسته ایم که این روزهای گرم بهاری فرا برسند.

 

فعل بعدی ما ، فعل hören است

 

hören یک فعل با قاعده می باشد

شنیدن ، در مورد کسی چیزی شنیدن ، حرف شنوی داشتن ، اطاعت کردن ، پذیرا شدن ، به حرف کسی گوش دادن

 

 

گذشته ساده : hörten
گذشته کامل : haben gehört

 

در تفکر آلمانی ، این فعل می تواند به همراه حرف اضافه von بیاید که von یک حرف اضافه Dativ ساز می باشد.

همانطور که در فارسی برای مثال گفته می شود : خیلی وقته از کسی خبر نداریم یا از چیزی خبر نداریم یا در تفکر آلمانی ترش اینکه از کسی چیزی نشنیده ایم ، فعل hören نیز هرگاه به همراه von بیاید ، همانند توضیحات گفته شده ، می بایستی درک شود.

 

به مثال زیر توجه کنید :

 

Ich habe seit Sonntag nichts von Piet gehört

از زمان یکشنبه تا به الان هیچ چیزی ( خبری ) از پیت ( یک اسم است ) نشنیده ام ( ندارم )

نکته : قید seit اینگونه برداشت می شود ( از ( زمانی ) تا ( زمانی ) ) یعنی از لحظه یا زمانی در گذشته تا به حال

 

البته همانطور که میدانید فعل پر کاربرد hören بدون حرف اضافه ، همانند دیگر افعال ما مورد استفاده قرار میگیرد. و این سری درس ها تنها برای آشنایی شما از نحوه استفاده افعال به همراه حروف اضافه مربوط به آنهاست.

 

توضیحات تکمیلی در مورد فعل hören ، هرگاه به تنهایی در جمله بیاد مفاهیم زیر را به همراه خود دارد :

شنیدن ، حرف شنوی داشتن ، اطاعت کردن ، پذیرا شدن

 

Musik hören

آهنگ یا موسیقی گوش کردن

 

Radio hören

رادیو گوش کردن

 

Ich hörte, wie sie weinte

شنیده ام ، چگونه او ( مونث ) گریه میکرده

 

هرگاه فعل hören به همراه von بیاید ، همانند مثال و توضیحات بالا ، آنگاه مفاهیم زیر را به همراه دارد :

در مورد کسی یا چیزی شنیدن ( خبر داشتن )

 

و در آخر اگر به همراه حرف اضافه auf بیاید ، آنگاه به معنی به حرف کسی گوش دادن است

مثال :

 

Der Hund hört auf den Namen

آن سگ از آن مرد حرف شنوی دارد
آن سگ به حرف آن مرد گوش میدهد

 

حال که به این فعل به صورت دقیق پرداخته ایم ، بد نیست بدانیم که می تواند bei نیز به همراه این فعل بیاید ، اما اینگونه که بعدش حتما باید یک ضمیر یا اسم بیاید ، یعنی نزد کسی چیزی را گوش کردن

 

bei jemandem Vorlesungen hören

نزد یک کسی روخوانی ها را شنیدن یا گوش کردن

 

یعنی یک نفر دارد از چیزی روخوانی میکند و ما گوش فرا میدهیم به آنچه او دارد می خواند

 

نکته : حرف اضافه bei در اینجا ، در نقش یک حرف اضافه Dativ ساز است

 

و کاربرد آن به عنوان اصطلاح :

 

Der Junge will absolut nicht hören

آن جوان به هیچ عنوان ( تحت هیچ شرایطی ) نمی خواهد حرف گوش کند

 

نوجوانی که حرف گوش کن یا پند و نصیحت را نمی پذیرد و تحت هیچ شریطی نمی خواهد به حرف کسی گوش کند.

 

فعل بعدی ما ، فعل انعکاسی sich informieren است

 

sich informieren یک فعل انعکاسی می باشد

خبر کردن ، مطلع کردن ، آگاه ساختن ، اطلاع دادن

 

 

گذشته ساده : informierten
گذشته کامل : haben informiert

 

در تفکر آلمانی ، ما خودمان را در مورد چیزی آگاه می کنیم یا خودمان را در مورد چیزی باخبر میکنیم یعنی حرف اضافه ای که به همراه فعل انعکاسی informieren می آید ، حرف اضافه über می باشد. که در تفکر فارسی معمولا گفته می شود از چیزی خود را آگاه ساختن

 

Auf der Messe kann man sich über die neue Technologie informieren

تفکر آلمانی : در نمایشگاه بین المللی آدم می تواند خودش را در مورد تکنولوژی های جدید آگاه کند.

تفکر فارسی :‌ آدم می تواند در نمایشگاه بین المللی اطاعات زیادی در مورد تکنولوژی های جدید به دست بیاورد.

 

و اما فعل آخر ما در این درس ، فعل انعکاسی interessieren است

 

sich interessieren یک فعل انعکاسی می باشد

علاقمند بودن ، توجه داشتن ، خواستار بودن

 

 

 

گذشته ساده : interessierten
گذشته کامل : haben interessiert

 

در تفکر آلمانی ، ما همواره خودمان را برای für چیزی علاقمند می کنیم و برای چیزی توجه داریم

 

برای درک بیشتر به مثال زیر دقت کنید :

Monika interessiert sich für ein Smartphone

مُنیکا خودش را برای یک تلفن همراه هوشمند علاقمند میکند

 

یعنی اینکه او علاقه به داشتن یک تلفن همراه هوشمند دارد

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de

 

موفق باشید.

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *