Erst oder schon مسئله این است !

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

با هم نگاهی خواهیم داشت به کاربرد erst و schon در جملات آلمانی

قبل از هر چیز به معنی این دو لغت توجه کنید‌:

erst ابتدا ، نخست ، اول ، در اول ، تازه
schon پیش از این ، قبلا ، هم اکنون ، به این زودی ، همین حالا ، بلاخره و معانی دیگر

 

برای درک و تصویر سازی در فارسی به مثال های زیر توجه کنید :

 

کاربرد schon در فارسی :
یکی از کاربرد های آن اینه که مثلا من به شما یه موضوع رو توضیح میدهم بعد شما میگید :

آهان همین حالا فهمیدم ، یا همین حالا درک کردم.
و این جدا از اینکه معنی همین حالا یا اکنون رو میده بلکه تاکیدی هم به روی جمله ما دارد.

 

یا مثال دیگر : مثلا من به شما میگم قطار ساعت ۸ میرسد و شما میگید، الان که ساعت ۸ هستش یعنی خیلی نزدیک به ۸ هستش یا داره هشت میشه دیگه.

 

کاربرد Erst در فارسی :
فرض کنید : شما به من میگید امروز می توانیم به سینما برویم ، من میگم تازه فردا اون فیلم مورد علاقه من به روی پرده میاد، یا اینکه من از شما می پرسم کی می آیید ؟ شما میگید ، تازه اگه بتونم ساعت ۴ بعدازظهر.

پس همانطور که دیدید با این چند مثال سعی شد که تصویری از schon و erst در فارسی داشته باشید و بدونید کی و کجا می بایستی ازشون استفاده کنید.

یک مثال به زبان آلمانی و سپس یک تمرین

?Sind Sie schon lange hier
هم اکنون مدت زیادی است اینجا هستید‌؟

 

Nein, erst zwei Monate.
نه ، تازه دو ماه

 

untitled-4

 

موفق باشید

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

Leave a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *