entschuldigen, erfahren, erholen, erinnern, erkennen

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان

 

در درس امروز می خواهیم با هم افعال زیر را مورد بررسی قرار بدهیم :

 

sich entschuldigen, erfahren, sich erholen, erinnern, erkennen

 

در درس گذشته نگاهی به فعل انعکاسی sich entschuldigen داشتیم و گفتیم که در تفکر آلمانی ما خودمان را مجاب میکنیم تا نزد کسی معذرت خواهی یا طلب بخشش کنیم ، اما دیگر حرف اضافه ای که می تواند به همراه این فعل مورد استفاده قرار بگیرد حرف اضافه für است یعنی ما به خاطر چیزی یا برای چیزی نزد دیگران طلب بخشش کنیم.

 

به مثال زیر توجه کنید :

 

Sich bei jemandem für ein Versehen entschuldigen

از کسی به خاطر یک اشتباه معذرت خواهی کردن

که گفتیم در تفکر آلمانی یعنی خودمان را مجاب کنیم ( تا ) نزد کسی به خاطر یک اشتباه معذرت خواهی کنیم.

 

البته ما می توانیم از wegen که مفهومی نزد به für دارد نیز استفاده کنیم، اما توجه داشته باشیم که wegen یک حرف اضافه Genitiv ساز است

 

برای درک بیشتر به مثال زیر توجه کنید :

 

Sich bei jemandem wegen eines Versehens entschuldigen

تفکر آلمانی : خودمان را به خاطر یک اشتباهی مجاب کنیم ( تا ) نزد کسی معذرت خواهی کنیم

تفکر فارسی : به خاطر یه اشتباه از کسی معذرت خواهی کردن

 

یک مثال دیگر :

 

Ich entschuldige mich für das Verhalten meiner Tochter

من به خاطر رفتار دخترم معذرت خواهی میکنم

 

 

اما فعل بعدی ما erfahren است

erfahren یک فعل با قاعده می باشد

تجربه کردن ، به چشم دیدن ، لمس کردن ، مطلع شدن ، اطلاع حاصل کردن ، فهمیدن ، دانستن ، پی بردن ، شنیدن

 

 

گذشته ساده : erfuhren
گذشته کامل : haben erfahren

 

نکته : این فعل می تواند به همین شکل ، در نقش یک صفت نیز در جملات بیاید ، مانند مثال زیر :

 

Sie ist auf ihrem Gebiet sehr erfahren

او در حوزه ( کاری اش ) خیلی با تجربه است

 

در جمله بالا erfahren در نقش یک صفت در جمله است

 

Ein erfahrener Arzt

یک پزشک با تجربه

 

اما همانطور که در تفکر فارسی ما از چیزی مطلع می شویم یا اطلاع کسب می کنیم یا اینکه از چیزی پی می بریم در تفکر آلمانی نیز به همین صورت است یعنی حرف اضافه ما von می باشد که به همراه فعل erfahren می آید.

 

به مثال زیر توجه کنید :

 

Heute haben wir von dem Bauprojekt erfahren

امروز ما از آن پروژه ساختمان سازی مطلع شدیم

 

در تفکر آلمانی یعنی اینکه رفتیم آنرا با چشم خودمون دیدیم و لمس کردیم و از همه اینها گذشته اطلاعاتی نیز از آن پروژه ساختمانی به دست آوردیم

 

فعل بعدی ما ، فعل erholen است

 

sich erholen یک فعل انعکاسی می باشد

بهبود یافتن ، تجدید قوا کردن ، بهتر شدن ، نیروی تحلیل رفته ی خود را پس از یک دوره بیماری به دست آوردن

 

 

گذشته ساده : erholten
گذشته کامل : haben erholt

 

Von dem Schock muss ich mich erst erholen

تفکر آلمانی : از آن صدمه یا ضربه باید نیروی تحیلیل رفته خودم را به دست آورم

تفکر فارسی : به خاطر آن صدمه یا ضربه ای که خوردم نیاز دارم که تجدید قوا کنم

 

یعنی همچنان نیاز به زمان دارم یا اینکه قبل از هر چیز نیاز دارم که نیزوی تحلیل رفته ام را به دست آورم به خاطر اون ضربه ای که خوردم

 

این فعل نیز همانند erfahren می تواند در نقش یک صفت نیز در جملات ما بکار برده شود یا اینکه در حالت Partizip 2 مورد استفاده قرار بگیرند.

مانند مثال زیر :

 

Sie kamen erholt aus dem Urlaub

آنها از تعطیلات با کلی انرژی آمدند

 

می شود اینگونه تصویر سازی کرد که آنها از کار زیاد بسیار خسته بودند و برای اینکه انرژی یا توان از دست رفته خودشان را دوباره باز یابند ، به تعطیلات میروند و در آنجا حسابی استراحت میکنند و در نهایت با یک انرژی و توان تازه تر بر میگردند.

 

اگر هنوز آشنایی با Partizip 1 و Partizip 2 ندارید ، می توانید جزوات و دروس آنها را از بخش گرامر سایت مطالعه کنید.

 

فعل بعدی ما ، فعل sich erinnern است

sich erinnern یک فعل انعکاسی است

به یاد آوردن ، به خاطر آوردن ، به خاطر داشتن و فراموش نکردن

 

 

این فعل نیز همانند دیگر افعال انعکاسی ما در زبان آلمانی ، اینگونه است که در تفکر آلمانی ، ما خودمان را مجاب میکنیم تا چیزی را به یاد بیاوریم

گذشته ساده : erinnerten
گذشته کامل : haben erinnert

 

Wir erinnern uns gern an unser erstes Ehejahr

تفکر آلمانی : ما خودمان را مجاب میکنیم در ( اینکه ) اولین سال ازدواج مان را ( باهم بودنمان را ) به خاطر بسپاریم

تفکر فارسی : ما سعی میکنیم اولین سال ازدواجمان را به خاطر بسپاریم

 

Jemanden an sein Versprechen erinnern

 

تفکر آلمانی :  یک کسی را در وعده یا قولی که داده بود یادآوری کنیم

 

تفکر فارسی :‌ به یاد کسی بندازیم ، قول یا وعده ای را که داده بود

 

از دیگر کاربردهای این فعل ، این است که از آن به عنوان یک فعل انعکاسی استفاده نکنیم ، مانند مثال های زیر :

 

Das erinnere ich nicht

اینرا یا اونرا به یاد نمی آورم

یا اینکه : اونرو یادم نیست

 

Ich will nicht mehr daran erinnert werden

دلم نمی خواهد بار دیگر آنرا به یاد بیاورم

 

تمایلی ندارم که آنرا یکبار دیگر به خاطر بیاورم

 

فعل آخر ما فعل erkennen است

 

erkennen یک فعل بی قاعده می باشد

دیدن ، تشخیص دادن ، شناختن ، پی بردن ، دریافتن ، متوجه شدن ، فهمیدن

از طرف دادگاه رای صادر کردن ، مبلغی را پذیرفتن و قبول کردن

 

 

گذشته ساده : erkannten
گذشته کامل : haben erkannt

 

Man erkennt Pinocchio an seiner langen Nase

آدم پینوکیو را از دماغ درازش تشخیص میدهد

 

دیگر کاربردهای این فعل مهم

 

In der Dunkelheit niemanden erkennen können

در تاریکی هیچ کسی را نتوانیم بشناسیم

 

از بس که تاریک است ، نتوانیم کسی را تشخیص بدهیم چه برسد به اینکه آنرا بتونیم بشناسیم

 

Ich erkenne ihre Stimme

من صدای او را می شناسم

 

یعنی وقتی یک کسی با من تماس میگیرد ، من از طریق صدایش یا توسط صداش است که پی می برم یا تشخیص میدهم او چه کسی است.

 

 

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de

 

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

1 دیدگاه در درس “entschuldigen, erfahren, erholen, erinnern, erkennen”

  1. سلام استاد، ممنون از تمام زحماتتان واقعا دقیق و واضح و زیبا توضیح میدهید .

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *