drehen, drohen, drücken, drucken, ehren

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان

در درس امروز می خواهیم با هم افعال زیر را مورد بررسی قرار بدهیم

 

drehen, drohen, drücken, drucken, ehren

 

 

drehen

گردانيدن ، چرخانيدن , جهت را برگرداندن , مو يا طناب يا نظاير آن را بافتن , چيزى را گرد و دايره اى شكل كردن , تراشكارى كردن با ماشين تراش , چيزى را از راه نادرست به دست آوردن , دگرنمايى كردن ، فريب دادن ، چيزى را به شكل ديگرى نمودن

 

گذشته ساده : drehten

گذشته کامل : haben gedreht

 

ترتیب در جمله : A+

در تفکر آلمانی ، همانند تفکر فارسی ، ما همواره چیزی را می چرخانیم

 

!Dreh die Musik bitte leiser

آن موزیک را کمتر کن!

 

مثل اینکه یک کسی دارد با صدای بلند موزیک گوش میکند و ما به او می گوییم صدای موزیک رو کم کن یا بیار پایین اون ولوم رو ، که در تفکر آلمانی آن می شود به چرخان صدای موزیک را به سمت کمتر

 

 

drohen

به زمان وقوع يک فاجعه نزديک شدن ، تهديد كردن ، ترساندن

 

گذشته ساده : drohten

گذشته کامل : haben gedroht

 

ترتیب در جمله : D+

در تفکر فارسی ما معمولا یک کسی را تهدید می کنیم و آنرا می ترسانیم ، یعنی همواره اسم جمله ما به حالت Akkusativ میرود ، اما در تفکر آلمانی کاملا برعکس این است.

 

?Du willst mir drohen

تو می خواهی منرا تهدید کنی؟

 

مثل اینکه بگوییم : تو میخواهی به من تهدید برسانی یا تو می خواهی به من ترس وارد کنی

 

 

drücken

فشار دادن ، فشار وارد آوردن ، احساس خفقان و فشار كردن ، تحت فشار قرار دادن ، در تنگنا گذاردن

 

گذشته ساده : drückten

گذشته کامل : haben gedrückt

 

ترتیب در جمله : A+

همانند تفکر فارسی در تفکر آلمانی نیز ما همواره چیزی را فشار میدهیم

 

Er drückt den Knopf dreimal

او آن دگمه یا کلید را سه بار فشار میدهد

 

 

drucken

چاپ كردن ، منتشر ساختن

 

گذشته ساده : druckten

گذشته کامل : haben gedruckt

 

ترتیب در جمله : A+

همانند تفکر فارسی در تفکر آلمانی نیز ما همواره چیزی را چاپ یا پرینت میکنیم.

 

Ich drucke nur schnell die Präsentation

من فقط آن متن سخنرانی را سریع چاپ میکنم

 

 

ehren

ارج نهادن ، احترام گذاردن ، تجليل كردن ، تقدير كردن

 

گذشته ساده : ehrten

گذشته کامل : haben geehrt

 

ترتیب در جمله : A+

در تفکر فارسی ما معمولا از کسی تقدیر به عمل می آوریم یا از کسی تجلیل می کنیم ، یعنی اسم جمله به حالت Dativ میرود ، اما در تفکر آلمانی ما همواره کسی را تقدیر میکنیم ، پس توجه داشته باشید که  ehren در تفکر آلمانی ، اسم جمله را به حالت اسمی Akkusativ می برد.

 

Sie ehren den Autor für sein Lebenswerk

تفکر آلمانی : او آن نویسنده را به خاطر دستاوردهای زندگی اش تقدیر و تجلیل میکند.

تفکر فارسی : او از آن نویسنده به خاطر دستاوردهای زندگی اش تقدیر و تجلیل به عمل می آورد

 

Ich ehre deinen Schmerz, aber sei nicht so verbittert

من به درد و رنجت احترام میگذارم اما دیگه انقدر ترش رو و غر غرو نباش

 

در فارسی معمولا این اصطلاح را به کار می بریم :

میدونم بابا درد داری ولی دیگه انقدر غر نزن ( انقدر عبوس و ترش رو نباش )

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *