hinter die Ohren schreiben

 

hinter die Ohren schreiben

پشت گوش ها نوشتن

به معنی :

sich etwas merken

چیزی را به خوبی به یاد داشتن

در فارسی گفته می شود : چیزی را آویزه گوش کردن!

Das schreibst du dir schön hinter die Ohren

اینرا ( خوب ) آویزه گوش هایت کن!

 


 

 


 

Was steht da? Ich höre

چی اینجا نوشته ؟ میشنوم ( بگو میشنوم )

 

Parkverbot

پارک کردن ممنوع

 

Lauter, ich verstehe nichts

بلندتر ، چیزی متوجه نمیشم ( نشدم )

 

Das ist die richtige Methode

این همون راه و روش درسته است

 

Lies zu Ende

تا آخرش بخون

 

Privatgrundstück

ملک خصوصی

 

So, das schreibst du dir schön hinter die Ohren. Jetzt ab hier

خب پس از الان به بعد اینرو آویزه گوش هات کن

 


 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de




entkommen – versprechen

 

entkommen یک فعل می باشد
گریختن ، فرار کردن ، خلاص شدن ، رها و آزاد شدن

 

گذشته ساده : entkammen
گذشته کامل : sein entkommen

aus dem Gefängnis entkommen
از زندان گریختن ، از زندان فرار کردن


versprechen یک فعل می باشد
قول دادن ، وعده دان

گذشته ساده : versprachen
گذشته کامل : haben versprochen

Sie hat mir versprochen, pünktlich zu sein
او ( مونث ) به من قول داد ، سر وقت و به موقع بیاید ( باشد )


 

 


 

Ich werde nicht weglaufen und ich werde nicht versuchen zu entkommen

من فرار نخواهم کرد و سعی هم نمیکنم که دربرم

 

Ich will ihn nur gesund machen und dann bleibe ich bei dir für immer

من فقط می خواهم اونرو سالم و سلامت کنم و بعدش برای همیشه پیش تو بمونم

 

genauso wie du es willst. Alles wird wieder so sein, wie es war

دقیقاً ( درست ) همانطوری که تو دلت می خواهد. همه چیز دوباره همونجوری که بود ، میشه

 

Ich verspreche es

من اینو قول میدم

 


 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de




unter die Nase reiben

 

jemandem ( etwas ) unter die Nase reiben

کسی را سرزنش و شماتت کردن 

چیزی را به رخ کسی کشیدن به طوری که او را نیز سرزنش و ملامت کرده باشیم


reiben یک فعل می باشد

ساییدن ، مالیدن ، رنده کردن 

گذشته ساده : rieben

گذشته کامل : haben gerieben


die Creme in die Haare reiben

آن کرم را به موها مالیدن

Kartoffeln reiben

سیب زمینی را رنده کردن

Ich reibe mich an einem Problem

من به خاطر یک مشکلی دلخور و ناراحت هستم


 

Er will uns nur unter die Nase reiben, dass er eine Freundin hat und wir nicht-

اون فقط می خواهد ما را سرزنش کند ، که اون یک دوست دختر داره و ما نداریم

 

Du meinst, du hast keine-

منظورت اینه که خودت دوست دختر نداری!!!


آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de




ganz Ohr sein

 

ganz Ohr sein

سرتا پا گوش بودن ، سراپا گوش بودن

 

Ich bin ganz Ohr

من سرتاپا گوشم ، من سراپا گوشم

 

Das ist es ganz und gar nicht

نه هیجوره نمیشه ، نه اصلاً اینجوری نمیشه

 

ausreden  یک فعل جدا شدنی می باشد

 تا انتها حرفی را زدن ، حرف یا سخنی را به پایان رساندن یا بردن

 

گذشته ساده : redeten aus 

گذشته کامل : haben ausgeredet 

 

jemanden ausreden lassen

اجازه بدیم کسی حرفش را به پایان ببرد 

 

jemanden nicht ausreden lassen  

 نذاریم یا اجازه ندیم یک کسی حرفش را به پایان ببرد

 

 

 

 

Nein, das ist es ganz und gar nicht. Du wirst dich entscheiden müssen: ich oder deine Mutter. Falsche Antwort-

نه اصلاً اینجوری نمیشه ، تو باید تصمیم خودت رو بگیری : من یا مادرت — پاسخ اشتباه

 

Nein, warte, du hast mich nicht ausreden lassen-

نه ، صبرکن ، تو نذاشتی من حرف رو تموم کنم

 

Ich bin ganz Ohr-

من سر تا پا گوشم

 


 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de




schieflaufen

 

schieflaufen – schiefgehen
اتفاق یا کاری که درست از آب در نیامده ، به جایی نرسیده ، خوب پیش نرفته

 

?Was ist schiefgelaufen

?Was ist schiefgegangen

چه اتفاقی درون من افتاده؟

چه چیزی درست از آب در نیامده؟

چه چیزی خوب پیش نرفته؟

 

beim Projekt war alles schiefgelaufen
هیچ چیز در پروژه درست پیش نرفته بود

 


 

?Wow, was ist schiefgelaufen-

واوو ، چه اتفاقی درون من افتاده؟

Ich verstehe schon. Sie waren niemals verliebt-

الان فهمیدم ، شما هیچ وقت ( هرگز ) عاشق نبودید.

 

 

 


آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de