beschaeftigen, beschweren, bestehen, beteiligen

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان

 

در این درس می خواهیم به افعال زیر به همراه حرف اضافه آنها بپردازیم

 

sich beschäftigen, sich beschweren, bestehen, sich beteiligen

 

اولین فعل ، فعل انعکاسی beschäftigen است

 

sich beschäftigen

شاغل کردن ، به کسی کاری دادن

فکر خود را مشغول چیزی کردن و به آن پرداختن

خود را سرگرم چیزی کردن یا خود را مشغول کردن

 

گذشته ساده : beschäftigten
گذشته کامل : haben beschäftigt

 

 

در تفکر فارسی ما معمولا خودمان را ( با ) چیزی مشغول و سرگرم میکنیم ، مثلا یکی خودش را با دیدن بازی فوتبال مشغول میکند یا یک نفر خودش را با گل و گیاه سرگرم ( مشغول ) میکند.

خوشبختانه در تفکر آلمانی نیز به همین صورت است یعنی حرف اضافه فعل beschäftigen در زبان آلمانی نیز ( mit ) است ، یعنی ما خودمان را mit چیزی beschäftigen میکنیم

به مثال زیر توجه کنید :

 

Ich beschäftige mich gern mit Pflanzen

من علاقه دارم خودم را با گیاهان سرگرم کنم

من خودم را ( از روی رضایت ) با گیاهان مشغول میکنم

 

یا به زبان ساده تر :‌ من از اینکه خودم را با گیاهان مشغول میکنم لذت می برم

 

 

فعل بعدی ما beschweren است

 

sich beschweren یک فعل انعکاسی می باشد

سنگین کردن ، چیز سنگینی را روی شیئی سبک نهادن ، شکوه سر دادن ، شکایت کردن

 

گذشته ساده : beschwerten

گذشته کامل : haben beschwert

 

 

در تفکر آلمانی ما خودمان را مجاب میکنیم که شکوه و شکایت سر بدهیم ، به خاطر همین تفکر است که فعل ما یک فعل انعکاسی می شود، یعنی من خودم را مجاب میکنم شکوه کنم

 

Der Gast beschwert sich beim Kellner

تفکر آلمانی : آن مهمان ( مسافر ) خودش را مجاب میکند ( تا ) نزد پیشخدمت شکوه و شکایت سر بدهد

تفکر فارسی : آن مسافر نزد پیش خدمت ( پهلوی یا پیشه پیش خدمت ) شکوه و شکایت میکند

 

یعنی اینکه در تفکر آلمانی ما خودمان را bei یا نزد کسی یا پیش کسی مجاب میکنیم تا شکایت سر بدهیم

 

در جمله ما از آنجایی که der Kellner یعنی آن پیش خدمت یک حرف مذکر است ، وقتی با حرف اضافه Dativ ساز bei ترکیب می شود تبدیل می شود به beim که شکل کامل آن به صورت زیر است

 

bei dem Kellner اما یک قرارداد گرامری وجود دارد که به ما می گوید آنرا می توانید کوتاه کنید و بگوید beim Kellner

 

اما فعل بعدی من bestehen است

 

bestehen یک فعل با قاعده می باشد

 

وجود داشتن ، تشکیل شدن ، مبتنی بودن ، استوا بودن ، بر پایه چیزی قرار داشتن ، اعتبار داشتن ، ادامه پیدا کردن ، متشکل بودن ، پافشاری کردن ، اصرار ورزیدن و …

این فعل از آن دست فعل ها در زبان آلمانی است که در زمان ها و موقعیت های مختلف می تواند معانی متفاوتی نیز به همراه داشته باشد.

 

گذشته ساده : bestanden

گذشته کامل : haben bestanden

 

 

اما در این درس می خواهیم به آن جنبه از معانی این فعل بپردازیم که مفهوم تشکیل شدن ، متشکل بودن و یا گاهی ساخته شده را میدهد

 

معمولا ما فارسی زبان ها اگر بخواهیم به جنس چیزی اشاره کنیم از حرف اضافه ( از ) استفاده میکنیم ، یعنی آن حلقه از طلا ساخته شده است یا جنسش از طلاست ، خوشبختانه در تفکر آلمانی نیز به همین صورت است یعنی حرف اضافه ای که ما به همراه فعل bestehen استفاده میکنیم aus است ، به مثال زیر توجه کنید :

 

Eheringe bestehen aus Gold

در تفکر آلمانی : آن حلقه های ازدواج از طلا تشکیل شده است

در تفکر فارسی :‌ آن حلقه های ازدواج از طلا ساخته شده است

 

اما گفتیم این فعل می تواند معانی دیگری نیز با خود به همراه داشته باشد ، آن معنی دیگری که بسیار بکار برده می شود ، معنی : پافاشاری کردن یا اصرار ورزیدن است

 

ما فارسی زبان ها معمولا می گویم به روی چیزی پافشاری کردن یا اصرار ورزیدن ، باز هم خوشبختانه در تفکر آلمانی نیز به همین صورت است ، یعنی ما حرف اضافه ای که برای فعل bestehen اینبار بکار میبریم ، حرف اضافه auf است که دقیقا از لحاظ معنایی مشابه حرف اضافه آن در فارسی است.

 

به مثال زیر توجه کنید :

 

Ich bestehe auf sofortige Bezahlung des Autos

من به روی پرداخت فوری اجرت آن ماشین پافشاری میکنم (‌ اصرار می ورزم )

پس خلاصه اینکه اگر فعل bestehen به همراه حرف اضافه aus بیاید به معانی : از جنس چیزی تشکیل شدن ، از چیزی ساخته شدن را میدهد اما اگر به همراه حرف اضافه auf بیاید ، آنگاه به معنی به روی چیزی یا روی چیزی پافشاری و اصرار کردن را میدهد

 

 

فعل آخر ما در این درس ، فعل beteiligen است

 

sich beteiligen یک فعل انعکاسی می باشد

سهیم کردن ، شریک کردن

 

گذشته ساده : beteiligten

گذشته کامل : haben beteiligt

 

 

 

چرا یک فعل انعکاسی می باشد؟ برای اینکه در تفکر آلمانی ، ما همواره خودمان را ( در چیزی )‌ سهیم یا شریک میکنیم ، به دلیل وجود همان ( خودمان را ) است که فعل باید یک فعل انعکاسی باشد ، یعنی تو خودت را شریک میکنی ، من خودم را شریک میکنم ، پس همواره می بایستی این فعل یک فعل انعکاسی باشد.

اما گفتم ( در چیزی‌ ) خود را شریک کردن ، در تفکر آلمانی ، حرف اضافه آن an است یعنی ما خودمان را an چیزی beteiligen میکنیم

 

به مثال زیر توجه کنید :

 

Viele Studenten beteiligen sich an den Streiks

خیلی از دانشجویان خودشان را در اعتصابات سهیم میکنند یا شریک میکنند

 

در تفکر فارسی : اینگونه تصویر سازی می شود که دانشجویان نیز خودشان را در اعتصابات و اعتراضات سهیم میکنند یا اینکه خودشان را مجاب میکنند تا در اعتصابات شریک شوند و سهمی داشته باشند

 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد
منبع : de.alemani.de

 

موفق باشید.

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

2 دیدگاه در درس “beschaeftigen, beschweren, bestehen, beteiligen”

  1. واقعا بسیار بسیار زحمت میکشین و درسهاتون خیلی مفید و جامع هستند
    خیلی تشکر استاد گرامی
    😚😚😚😚😚😚😚😚

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *