نگاهی به فعل kommen و پیشوندهای آن

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

 

سلام دوستان،

در دروس گذشته به فعل fahren به همراه پیشوندهای آن پرداختیم. اما در درس امروز می خواهیم با هم نگاهی داشته باشیم به فعل kommen به همراه پیشوندهای آن و همچنین حروف اضافه ای که می توانند با این فعل ترکیب شوند تا به آن مفهوم و معنی تازه تری بدهند.

 

چنانچه درس fahren و پیشوندهای آنرا هنوز مطالعه نکرده اید ، می توانید از لینک زیر به آن دسترسی داشته باشید.

 

درس fahren و پیشوندهای آن ( کلیک کنید )

 

در دو درس ویدیویی گذشته نیز به حروف اضافه ای که می توانند به همراه فعل kommen مورد استفاده قرار بگیرند ، پرداخته ام

 

درس اول – نگاهی به nach,zu,mit به همراه فعل kommen ( کلیک کنید )

درس دوم – فعل kommen به همراه حروف اضافه von, aus و همچنین تفاوت این دو حروف اضافه ( کلیک کنید )

 

و اما در این درس ، هم به حرف اضافه in و همچنین به حروف اضافه ای ترکیبی که به همراه این فعل می توانند بیایند ، پرداخته شده است.

 

 

 

kommen 

آمدن ، رفتن و شرکت کردن

 

گذشته ساده : kamen

گذشته کامل : sind gekommen

 

خود فعل kommen می تواند با حروف های اضافه زیر ترکیب شود و آنگاه معنی و مفهوم تازه تری به همراه داشته باشد

 

kommen durch

از سویی یا جایی عبور کردن ، گذشتن یا رد شدن

 

?Kommt der Zug durch Mannheim

آن قطار از میان یا از کنار شهر مانهایم میگذرد؟

 

شهر مانهایم را نیز رد میکند

 

پس چنانچه فعل kommen با حرف اضافه durch بیاید ، آنگاه از جایی گذشتن است ، مانند : گذشتن قطار از یک شهر یا مکان یا محل

 

um etwas kommen

از دست دادن ، خسارت دیدن ، زیان دیدن

 

um seine Ersparnisse kommen

پس از انداز را از دست دادن

 

Ums Leben kommen

زندگی را از دست دادن

 

 

توجه داشته باشید که در اینجا um یک حرف اضافه است نه یک واژه ترکیبی برای ساخت ( تا ) در زبان آلمانی ، برای مثال به جمله زیر توجه کنید :

 

Ich komme, um zu helfen

من می آیم ، تا کمک بکنم

 

در اینجا یک حرف اضافه نیست ، بلکه واژه ای است برای ساختن مفهوم ( تا ) در زبان آلمانی

um…zu + Verb شکل کلی ( تا ) در زبان آلمانی

 

البته ما می توانیم به روش های دیگر ( تا‌ ) را نیز بسازیم که می توانید برای درک بیشتر درس زیر را مطالعه کنید.

 

مفهوم ( تا ) در زبان آلمانی ( کلیک کنید )

 

یا اینکه دیگر کاربرد um به همراه kommen زمانی است که ما بخواهیم بگوییم ، راس ساعت مشخصی می آییم ، برای مثال :

 

Ich komme um 10 Uhr

من راس یا سر ساعت ۱۰ می آیم

 

 

auf etwas kommen

به چیزی رسیدن ، دست یافتن

 

auf etwas zu sprechen kommen

به جهت صحبت کردن به چیزی رسیدن یا دست یافتن

 

?Wie sind wir auf dieses Thema gekommen

ما چگونه به این موضوع دست یافته ایم؟

 

 

zu etwas kommen

به چیزی رسیدن ، دست یافتن ، تصاحب کردن

 

که معمولاً با اسامی der Schluß , das Ergebnis ترکیب می شود ، یعنی zum Schluss kommen یا اینکه zu dem Schluß kommen و همچنین zu dem Ergebnis kommen , zum Ergebnis kommen

 

Ärzte sind zu dem Schluss gekommen, dass Passivrauchen gefährlich für die Gesundheit ist

دکترها به این نتیجه رسیدند که دود سیگار برای سلامتی خطرناک است

 

 

برای درک بیشتر این اصطلاحات می توانید درس زیر را مطالعه کنید.

 

zu dem Schluss kommen یا zu dem Schluß kommen ( کلیک کنید )

 

توجه داشته باشید zu می تواند به همراه صفت نیز بیاید که آنگاه معنی خیلی ، زیاد و … را میدهد ، برای مثال :

 

Er kommt immer zu spät

او همیشه خیلی دیر می آید

 

که zu در اینجا در واقع با فعل kommen هیچ ارتباطی ندارد بلکه با صفت جمله یعنی spät در ارتباط است.

 

یا اینکه zu Fuß نیز به همین صورت است

 

Wir sind diesmal zu Fuß gekommen

ما این بار یا این مرتبه با پای پیاده آمده ایم

 

 

dazu kommen

فرصت یافتن ، روی دادن ، اتفاق افتادن ، شدن

 

Endlich komme ich dazu, dir zu schreiben

بالاخره یا سرانجام من فرصت یافتم ( تا ) به تو ( نامه ، ایمیل ، اس ام اس ) بنویسم.

 

 

zu sich kommen

به هوش آمدن ، خود را باز یافتن

 

wieder zu sich kommen

پس از یک بیهوشی یا ضعف جسمی دوباره و مجدد به هوش آمدن و هوشیار شدن

 

البته می تواند با دیگر افعال نیز ترکیب شود برای مثال :

 

kommen lassen

اجازه بدیم چیزی اتفاق بیافتد یا کسی بیاید

 

Den Gegner kommen lassen

اجازه بدیم یا بذاریم حریف حمله کند یا بیاید

 

 

kommen + aus

به جایی تعلق داشتن

 

Ich komme aus dem Iran

من به ایران تعلق دارم یا اینکه اهل ایران هستم و یا اینکه از ایران می آیم

 

همانطور که دیدید فعل kommen خیلی پرکاربرد است و از طرفی می تواند کلی معنی و مفهوم متفاوتی نسبت به , آمدن , داشته باشد.

 

 

و اما اولین پیشوند ما ، mit است

 

mitkommen

به همراه کسی آمدن

 

Ich habe keine Zeit mitzukommen, und außerdem bin ich auch gar nicht eingeladen

من وقت ندارم همراه شما بیایم و بعلاوه من اصلاً دعوت نشده ام

 

پیشوند بعدی ما an می باشد

ankommen

رسیدن ، وارد شدن

 

Der Zug kam fünf Minuten zu spät an

قطار پنج دقیقه دیر رسید.

 

Wir sind zusammen hier angekommen

ما هم زمان با هم به اینجا رسیدیم

 

پیشوند بعدی ما zurück می باشد

zurückkommen

برگشتن ، بازگشتن

 

?Wann kommt ihr nach Hause zurück

کی یا چه زمانی شما ها به خانه بر میگردید؟

 

Auf eine Frage zurückkommen

به یک سوال دوباره رجوع کردن یا برگشتن و آنرا مجدداً مطرح کردن

 

Ich möchte noch mal auf die Frage zurückkommen

من می خواهم یکبار دیگر به این سوال برگردم و آنرا مجدداً مطرح کنم.

 

پیشوند بعدی ما ent می باشد

entkommen

در رفتن ، فرار کردن ، گریختن

 

توجه داشته باشید که ent فعل را جدا شدنی نمیکند!

 

Der Dieb ist der Polizei entkommen

دزد از دست پلیس فرار کرده است

 

 

پیشوند بعدی ما aus می باشد

auskommen

کنار آمدن ، سازگاری کردن ، کافی بودن 

 

Wir kommen gut miteinander aus

ما با هم به خوبی کنار می آییم.

 

Ich komme mit dem Geld aus

این پول برای من کافی است.

 

پیشوند بعدی ما weiter می باشد

weiterkommen

پیش رفتن ، جلو رفتن ، به رفتن ادامه دادن

 

So kommen wir nicht weiter

اینجوری ما نمی توانیم پیش برویم

 

Die Mannschaft ist in dem Turnier eine Runde weitergekommen

تیم ملی در یک تورنمت یک مرحله پیش رفته است

یعنی از گروه خودش صعود کرد و به مرحله بعدی رفته است

 

پیشوند بعدی ما vorbei می باشد

vorbeikommen

از جایی گذشتن ، سر زدن

 

Ich bin an einem Krankenhaus vorbeigekommen

من در مسیرم از کنار یک بیمارستان عبور کردم

 

و آخرین پیشوند در این درس durch می باشد

durchkommen

به زور رد شدن ، با سختی گذراندن ، به اجبار گذر کردن ، کاری را با موفقیت به پایان بردن

 

im Leben durchkommen

در زندگی به اهداف خود رسیدن و آدم موفقی بودن

 

Sie kommt mit ihrer Rente kaum durch

او ( مونث ) با حقوق بازنشستگی اش به سختی و دشواری می گذراند

 

 


 

این درس را از اینستاگرام نیز دنبال کنید :

 

 


 

آموزش رایگان زبان آلمانی – مرتضی غلام نژاد

منبع : de.alemani.de

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

دیدگاهی بنویس

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *