درس پنجاه و هفتم – نگاهی به es sei denn, dass

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

سلام دوستان در این درس می خواهیم با هم نگاهی داشته باشیم به es sei denn در زبان آلمانی

شاید بارها برایتان پیش آمده باشد جملات مانند : ما به پیاده روی میرویم ، مگر این که تمام روز باران ببارد.

Wir gehen spazieren, es sei denn, dass es den ganzen Tag regnet

اگر توجه کرده باشید پس از es sei denn حرف ربط dass ( که ) آمده است.

 

 

Man sollte seine Arbeit nie nach Hause nehmen
Es sei denn, man arbeitet in einer Brauerei

 

آدم نباید کارش را هرگز به خانه بیاورد ، مگر اینکه آدم در یک آبجو سازی کار کند :))

 

همانطور که در زبان فارسی ما می توانیم یک جمله را به شکل های مختلف بیان کنیم، در زبان آلمانی نیز به همین صورت است، برای مثال جمله بالا را می توانیم اینگونه نیز بگوییم.

 

Wir gehen spazieren, wenn es nicht den ganzen Tag regnet

ما به پیاده روی میرویم، اگر تمام روز باران نبارد.

 

اگر توجه کرده باشید، es sei denn می تواند شکل منفی یا مخالف بخش اول جمله باشد . یعنی در بخش اول ما می خواهیم به پیاده روی برویم ، مگر اینکه اتفاقی بیافتد که نشود رفت پیاده روی.

 

Im August fahre ich nach Italien, es sei denn, dass ich nicht genug Geld habe

در ماه آگوئست من به ایتالیا میروم ، مگر این که پول کافی نداشته باشم.

 

می توانیم همین مثال را اینگونه هم بگیم :

 

Im August fahre ich nach Italien, wenn ich genug Geld habe

در ماه آگوئست من به ایتالیا میروم ، اگر پول کافی داشته باشم.

 

نکته : می توانیم es sei denn را نیز به همراه Konjunktiv 2 استفاده کنیم.

Morgen gehen wir spazieren, es sei denn, dass es regnen würde

فردا ما به پیاده روی میرویم، مگر این که بخواهد باران ببارد.

 

Morgen gehen wir spazieren, es sei denn, dass es regnet

ما فردا به پیاده روی میرویم، مگر این که باران ببارد.

 

کلماتی همانند selbst wenn, außer wenn, es sei denn, sonst, je nachdem کلماتی هستند که کاربردی مشابه در جملات آلمانی دارند که در ادامه این درس نگاهی به تمامی این کلمات کاربردی خواهیم داشت.

selbst wenn حتی اگر ، اگر چه

Selbst wenn das Wetter gut wäre, würden wir keinen Spaziergang machen

حتی اگر هوا بخواد خوب بشه ، ما هیچ پیاده روی انجام نمیدیم.

 

Auch dann همچنین اگر ، اگر چه

Auch dann, wenn das Wetter gut wäre, würden wir keinen Spaziergang machen

همچنین اگر هوا بخواد خوب بشه، ما هیچ پیاده روی انجام نمیدیم.

 

Selbst wenn du mehr verdienen würdest, könntest du kein Haus kaufen

حتی اگر تو پول بیشتری پس انداز کنی ، نمی توانی هیچ خانه ای بخری

 

Auch dann, wenn du mehr verdienen würdest, könntest du kein Haus kaufen

همچنین اگر تو پول بیشتری پس انداز کنی ، نمی توانی هیچ خانه ای بخری

 

نکته : همیشه نمی بایستی در حالت Konjunktiv 2 این جملات ساخته شوند.

 

Selbst wenn das Wetter gut ist, machen wir keinen Spaziergang

اگر چه هوا خوب است، ما هیچ پیاده روی انجام نمی دهیم.

 

به سه مثال زیر توجه کنید :

Wir gehen spazieren, wenn es nicht den ganzen Tag regnet

ما به پیاده روی میرویم، اگر تمام روز باران نبارد

 

Wir gehen spazieren, außer wenn es den ganzen Tag regnet

ما به پیاده روی میرویم، حتی اگر تمام روز باران ببارد

 

Wir gehen spazieren, es sei denn, dass es den ganzen Tag regnet

ما به پیاده روی میرویم، مگر این که تمام روز باران ببارد

 

در مثال اول که با wenn ساخته شده است ، بار کاملا منفی با خود دارد. اما مثال دوم و سوم که با außer و همچنین es sei denn, dass ساخته شده است، کاملا بار مثبت دارند ، یعنی حتی اگر تمام روز هم باران ببارد ما به پیاده روی میرویم ، یا هدف ما رفتن به پیاده روی است مگر اتفاقی خلاف خواسته ما به وجود بیاید.

 

ما می توانیم این جملات را به شکل ساده تر نیز بیان کنیم :

 

Wenn das Wetter nicht gut ist, gehen wir nicht spazieren

اگر آن هوا خوب نیست ، ما به پیاده روی نریم

 

Das Wetter muss gut sein, sonst gehen wir nicht spazieren

آن هوا باید خوب باشد ، و گرنه ما به پیاده روی نمی رویم.

 

Wenn er die Deutschprüfung nicht besteht, kann er nicht studieren

چنانچه او امتحان آلمانی خودش را فبول نشود ، نمی تواند تحصیل کند.

 

Er muss die Deutschprüfung bestehen, andernfalls kann er in Deutschland nicht studieren

او باید آن امتحان آلمانی را قبول شود، در غیر اینصورت او نمی تواند در آلمان تحصیل کند.

 

Je nachdem بستگی داره ، تا زمانیکه ، تا وقتی که

Je nachdem معمولا به همراه ob می آید، یعنی Je nachdem, ob بستگی داره که آیا …

 

Je nachdem ob das Wetter gut ist, gehen wir spazieren

تا زمانیکه هوا خوب است ، ما به پیاده روی میرویم

به پیاده روی رفتن ما بستگی داره که آیا هوا خوبه یا نه !

 

Je nachdem wie das Wetter ist, gehen wir spazieren

تا زمانیکه هوا اینطوری است، ما به پیاده روی میرویم

به پیاده روی رفتن ما بستگی دارد که هوا همینطور باشد!

 

Je nachdem ob das Wetter gut oder schlecht ist, gehen wir spazieren oder bleiben zu Hause

بستگی داره که آیا هوا خوب باشد یا بد ، ما به پیاده روی میرویم یا در خانه می مانیم

به پیاده روی رفتن یا در خانه ماندن ما بستگی داره به اینکه آیا هوا خوب باشد یا بد !

 

Je nachdem wie das Wetter ist, gehen wir spazieren oder bleiben zu Hause

تا زمانیکه هوا اینگونه است، ما به پیاده روی میریم یا در خانه می مانیم

به پیاده روی رفتن یا در خانه ماندن ما بستگی داره به اینکه هوا اینجوری باشه یا نه!

 

چند مثال دیگر برای es sei denn

توجه داشته باشید که es sei denn معمولا به همراه dass می آید اما می توانیم گاهی بدون dass نیز از آن استفاده کنیم، یا اینکه از دیگر کلمات ربط استفاده کنیم ، برای درک بیشتر به مثال های زیر توجه کنید :

 

Du darfst nicht den Kurs besuchen, es sei denn, dass du die Genehmigung hast

تو نمی توانی آن کلاس را ( از آن کلاس ) بازدید کنی، مگر این که تو تاییدیه ( مجوز ) داشته باشی

 

Du darfst nicht den Kurs besuchen, es sei denn, du hast die Genehmigung

تو اجازه نداری آن کلاس را ( از آن کلاس ) بازدید کنی ، مگر آن مجوز را ( تاییدیه را ) داشته باشی

 

Ich werde keinen Erfolg erreichen, es sei denn, dass ich mich gut vorbereite

من هیچ موفقیتی را نخواهم به دست آورد ، مگر این که خودم را خوب آماده کنم.

 

 

Mittags ist es hier meist lebhafter als am Vormittag, es sei denn, wenn es regnet

اینجا اغلب ظهرها شلوغ و پر رفت و آمد تر از صبح است ، مگر اینکه باران ببارد

 

Sie wussten das eigentlich bis heute nicht, es sei denn, sie haben das Buch schon gelesen

در واقع شما آنرا تا به امروز نمیدانستید، مگر این کتاب را خوانده باشید.

 

چنانچه شما نیز در ارتباط با این درس نظر ، سوال یا پیشنهادی دارید ، می توانید در بخش نظرات درج کنید.

 

موفق باشید.

image_pdfنسخه PDF این درس را دانلود کن!image_printاین درس را چاپ کن!

3 thoughts on “درس پنجاه و هفتم – نگاهی به es sei denn, dass”

  1. مرتضی غلام نژاد

    سلام دوست عزیز ،

    همانطور که گفتید ، جمله دوم شما از نظر دستور زبان صحیح تر است ، یعنی :

    Ich kann zu unserem Termin nicht kommen, weil meine Mutter im Krankenhaus ist und ich bei ihr bleiben muss
    من نمی توانم به قرار ملاقاتمان بیایم ، چونکه مادر در بیمارستان است و من باید پیش او یا نزد او بمانم

    اما از آنجایی که ما می خواهیم تاکیدی داشته باشیم به روی نرسیدن به قرار ملاقات ، به دلیل اینکه مادر در بیمارستان است ، بهتر و مناسب تر است از deshalb استفاده کنیم.

    به مثال زیر توجه کنید :

    Ich muss bei meiner Mutter bleiben, weil sie im Krankenhaus ist und kann deshalb nicht zu unserem Termin kommen
    من باید نزد یا پیش مادرم بمانم ، چون او در بیمارستان است و به همین جهت (‌ به همین دلیل ) نمی توانم به قرار ملاقات بیایم

    پس از deshalb استفاده کردیم ، به خاطر اینکه ما دلیلی برای نرفتن به قرار ملاقات داشتیم و در ادامه جلمه یا بخش دوم جمله با deshalb به آن رجوع کردیم

    البته deswegen هم می تواند گاهی کاربردی مشابه با deshalb داشته باشد. اما ساختار جمله را تغییر میدهد.

    deshalb بدین سبب ، از آن رو ، به این علت ، از این جهت

    deswegen بنابراین ، از این رو ، به این جهت ، به این دلیل

    Ich muss bei meiner Mutter bleiben, weil sie im Krankenhaus ist. Deswegen kann ich zu unserem Termin nicht kommen

    من باید نزد ِ یا پیش مادرم بمانم ، چون او در بیمارستان است ، به این دلیل من نمی توانم به قرارم ملاقاتمان بیایم.

    قشنگ تر نشد جمله ؟ 🙂

    به وسیله deswegen توانستیم und را حذف کنیم و به جاش با deswegen یک جمله جدید که با جمله قبلی ارتباط نیز داشت بسازیم.

    موفق باشید.

  2. این رو می خواستم بدون که اگر بعد جمله Nebensatz که تموم بشه بابد از همون جله پیروی کرد با….. مانند مثال های زیر.
    Ich kann zu unserem Termin nicht kommen, Weil meine Mutter im Krankenhaus ist (und muss ich bei ihr bleiben).
    اون قسمتی که تو پرانتز گذاشتم نباید به این صورت نوشته بشه چون جمله هنوز تموم نشده و هنوز از قواعد Nebensatz پیروی می بشه ?
    Ich kann zu unserem Termin nicht kommen, Weil meine Mutter im Krankenhaus ist (und ich bei ihr bleiben muss.)
    باید به این صورت نوشته بشه…

  3. سلام، آقای غلام نژاد من به شخصه خیلی مدیون آموزش های شما هستم و خیلی متشکرم.

Leave a Comment

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *